اَب father
اِباء refusal
اباحه انتفاع precarious possession; permission of enjoyment
اباحه تصرف permission of possession
اباحه تملک permission to take possession
اباحه عقلی (اصاله الاباحه) principle of permission
اباحه منافع در برابر عوض exchanging profit for consideration
اباحه tolerance; permission
ابتدای خیار inception of the option
ابتدای مدت (مهلت) commencement point of the time period
ابتدای مدت اعتراض commencement of the time period for objection
ابتکار initiative
ابتلاء به اعتیاد مضر become addicted to a narcotic substance
ابتلاء به بیماری شغلی affliction with an occupational disease
ابتلاء به بیماریهای شدید روانی suffering from severe mental illness
ابتیاع buying; purchasing
ابد ( ابدی) perpetual
ابداع فرضیه innovation of a new hypothesis
ابداع innovation
اِبدال exchange; alteration; substitution
ابراء بلاعوض gratuitous discharge
ابراء ذمِه میت quittance of a deceased
ابراء ذمِه quittance; discharge from an obligation or a debt
ابراء شخصی personal discharge
ابراء صریح express discharge
ابراء ضامن از دین discharge of guarantor (cautioner)
ابراء ضمن وصیت testamentary quittance
ابراء ضمنی tacit discharge
ابراء کننده waiver
ابراء واقعی real discharge
ابراء discharge; release; acquit; relief
ابراز نظر مشورتی rendering advisory opinions
ابرام حکم upholding the judgment; confirmation; homologation
ابرام confirmation; ratification; upholding
ابطال ابلاغ revocation of service
ابطال احضاریه revocation of writ of summons
ابطال اسناد سجلی annulment of identification (i.d) papers
ابطال انتخابات nullification of general election
ابطال آزادی مشروط و صدور حکم جلب P.R.W.O. (parole revoked; warrant ordered)
ابطال بیع termination / nullification of sale
ابطال پروانه رانندگی annulment of driving license; revocation of driving license
ابطال تمبر obliteration of stamps; cancellation of stamps
ابطال ثبت علامت تجارتی annulment of registration of trade mark
ابطال ثبت annulment of inscription
ابطال حکم annulment of judgment
ابطال دادخواست annulment of petition
ابطال دستور اجرا cancellation of execution order
ابطال رای داور annulment of arbitration award
ابطال سند annulment of registered deed
ابطال عقد بیمه annulment of insurance contract
ابطال علامت ثبت شده annulment of registered mark
ابطال عملیات ثبتی cancellation of registration processes
ابطال قرارداد ارفاقی revocation of deed of arrangement
ابطال کارشناسی cancellation of expert evidence
ابطال ورقه اختراع cancellation of letters patent
ابطال وصیت نامه revocation of will
ابطال annulment; nullification
اَبعد farthest
ابغض الحلال (طلاق) worst among permitted things (divorce)
ابقاء عهود سابق maintaining previous treaties
ابقاء قرارداد بیمه maintaining insurance contract
ابقاء قیمومیت maintaining guardianship (tutelage)
ابقاء کردن reinstate; retain
ابقاء مسئولیت maintaining the responsibility
ابلاغ (حکم) اخراج notice of dismissal
ابلاغ اجرائیه service of writ of execution
ابلاغ احضاریه service of writ of summons; service of citation
ابلاغ احکام service of judgements
ابلاغ اخطار در باب توقیف طلب service of subpoena regarding the attachment of debt
ابلاغ از طریق پست (ابلاغ پستی) service by mail
ابلاغ از طریق پست service by mail
ابلاغ از طریق جرائد service by publication
ابلاغ از مجرای اداری notification through administrative formalities
ابلاغ از مجرای سیاسی notification through political formalities
ابلاغ الزامی mandatory service
ابلاغ انتصاب “notification of “”appointment order for a position”””
ابلاغ انفصال “notification of “”discharge from service”””
ابلاغ اوراق دعوا service of lawsuit’s papers
ابلاغ اوراق service of papers
ابلاغ باطل irregular service
ابلاغ به اتباع خارجه service on foreign nationals
ابلاغ به ادارات دولتی service on public departments
ابلاغ به اصحاب دعوی service on parties to the dispute
ابلاغ به اقامتگاه service on domicile
ابلاغ به امین service on trustee
ابلاغ به بدهکار ورشکسته service on bankrupt debtor
ابلاغ به پژوهشخوانده service on appellee
ابلاغ به پژوهشخواه service on appellant
ابلاغ به زندانی service on prisoner
ابلاغ به سرپرست قانونی service on legal guardian (warden)
ابلاغ به شاکی service on complainant
ابلاغ به شرکتها و انجمنها service upon corporations and associations
ابلاغ به طرف مقابل service on adverse party
ابلاغ به محکوم علیه service on losing party (convict)
ابلاغ به مدعی علیه service on defendant
ابلاغ به مدیر تصفیه service on liquidator
ابلاغ به موسسات عام المنفعه service on charitable organizations
ابلاغ به نظامیان service on military personnel
ابلاغ به نمایندگان سیاسی خارجی notification to foreign diplomatic representatives
ابلاغ به ورثه متوفی service on deceased’s heirs and heiresses
ابلاغ به وکیل service on attorney at law
ابلاغ به یک کشور خارجی service upon a foreign state
ابلاغ تصحیح تصمیم دادگاه notification of rectification of court’s decision
ابلاغ حضوری رای دادگاه personal service of judgment
ابلاغ حکم تعلیق notification of suspension order
ابلاغ حکم عزل قیم notification of removal of the guardian
ابلاغ دادخواست service of plaint
ابلاغ در محل اقامت service at domicile
ابلاغ دستــــور اداری notification of administrative directive
ابلاغ رسمی formal notice
ابلاغ صحیح regular service; due notice
ابلاغ عادی ordinary service; constructive notice
ابلاغ قانونی اخطاریه constructive service of subpoena
ابلاغ قانونی constructive service; substituted service
ابلاغ قرار بازداشت service of an arrest warrant
ابلاغ قرار عدم سازش در مورد طلاق service of the order of incompatibility in divorce case
ابلاغ مجدد (جدید) new service
ابلاغ مضاعف double notification
ابلاغ واقعی personal service; actual notice
ابلاغ وزارتی ministerial order
ابلاغ service; notification
ابلاغنامه summons; service sheet
ابلاغیه notice; communication
ابلاغیههای صادره در طول دادرسی mesne process
ابله simpleton; silly; idiot
ابنیه تاریخی historical monuments
ابنیه دولتی governmental edifices
ابنیه سلطنتی royal buildings
ابنیه عمومی public edifices
ابنیه مذهبی religious edifices
ابنیه ملی national edifices
ابنیه نظامی military constructions
ابنیه buildings; edifices; constructions
ابوت paternity
ابوین متوفی deceased’s parents
ابوین parents
ابوینی (در ارث) of full blood
ابهام حکم ambiguity of judgment
ابهام ظاهری (در عبارت سند) patent ambiguity
ابهام قانون ambiguity of law
ابهام مخفی latent ambiguity
ابهام نص ambiguous wording of the law; ambiguity of text
ابهام ambiguity
ابی (خویشاوند از طرف پدر) of half blood
اتاق اصناف guild’s chamber
اتاق بازرگانی بین المللی ICC (International Chamber of Commerce)
اتاق بازرگانی chamber of commerce
اتاق تهاتر clearing house
اتاق سازش و داوری بازرگانی بیــــنا لمللی conciliation and arbitration of theinternational chamber of commerce
اتاق صنایع chamber of industry
اتاق معادن chamber of mines
اتباع ایرانی Iranian nationals / citizens
اتباع خارجی foreign nationals; alien
اتباع داخله و خارجه Iranian and foreign nationals
اتباع دول nationals of the states
اتباع ذکور male citizens
اتباع nationals ; subjects ; citizens
اتحاد / اتحادیه اقتصادی economic union
اتحاد / اتحادیه بین المللی international union
اتحاد احزاب unification of political parities
اتحاد برای پیشرفت alliance for progress
اتحاد برای صلح uniting for peace
اتحاد بینالمللی حمایت مالکیــت صنعتـــی و تجارتی international union for protection of industrial & commercial ownership
اتحاد پولی monetary union
اتحاد تدافعی defensive league
اتحاد تهاجمی offensive league
اتحاد حقیقی substantial union
اتحاد دائمی perpetual union
اتحاد دول ، ایالات متحده federation of states; union of states
اتحاد سیاسی کشورهای اسلامی pan- islamism
اتحاد شخصی personal union
اتحاد مثلث Triple Alliance
اتحاد مجدد reunification
اتحاد مجلس (در عقود)(فقه) unity of meeting
اتحاد ملل اسلامی unity of all muslim nations
اتحاد ملی national union
اتحاد موقت temporary union
اتحاد concord ; alliance ; league ; union ; association
اتحادیه اصناف trade guilds; craftsmen’s union
اتحادیه انجمنهای اسلامی Union of Islamic Societies
اتحادیــه انجمــنهای بین المللـــی Union of International Associations
اتحادیــــه بین المجالــــــس Inter-parliamentaryUnion
اتحادیه بین المللی ارتباطات راه دور International Union of telecommunications
اتحادیه بین المللی بیمه دریائی International Union of Marine Insurance
اتحادیه بین المللی بیمه هوایی International Union of Marine Insurance
اتحادیه بین المللی تهاتر International Clearing Union
اتحادیه بین المللی حمایت آثار ادبی و هنرهای زیبا International Union of Protection ofLiterary Works and Fine arts
اتحادیه بین المللی حمل و نقل زمینی International Road Transport Union
اتحادیه بین المللی حمل و نقل عمومی International Union of public Transport
اتحادیه بین المللی رفاه کــــودک International Union for Child Welfare
اتــحادیه بین المللــــی زنــــان International Alliance of Woman
اتحادیه بین المللی فضا نوردی International Astronautical Union
اتحادیه بین المللی کشتی رانی داخلی International Union Inland Navigation
اتحادیه جهانی پست Universal Postal Union
اتحادیه دانشجویان Federation of Students
اتحادیه صنعتی industrial union
اتحادیه صنفی craft union
اتحادیه عرب Arab League
اتحادیه کارفرمائی employers’ association
اتحادیه کارکنان اداری clerical union
اتحادیه کارگری labour union
اتحادیه گمرکی customs union
اتحادیه نویسندگان writer’s union
اتحادیه union; guild
اتخاذ تصمیم قضائــی judicial decision making
اتخاذ تصمیم نهائی render final decision
اتخاذ سند کردن invoke something as of evidence
اتفاق (حادثه) event; happening; accident
اتفاق ارادهها unanimity of wills
اتفاق آراء (وفاق عام) unanimity; consensus (of opinions)
اتفاق قهری (قوه قاهره) act of god
اتفاق گرایی casualism
اتفاق مثلث Triple Entente
اتفاق محض (حادثه) pure accident
اتفاق، اتحاد confederation; alliance; coalition; concord; unanimity; unity
اتفاقات حین الفعــــل res gestae (things done)
اتفاقی (عارضی) accidental; fortuitous; adventitious
اتفاقی، تصادفی fortuitous
اتکاء reliance
اتلاف اجناس waste of goods
اتلاف اسناد و اوراق تجارتی destruction of commercial papers
اتلاف اشیاء عام المنفعه destruction of public utilities
اتلاف اشیاء غیر منقول destruction of immovables
اتلاف امتعه waste of merchandise
اتلاف جزئی partial destruction
اتلاف دفاتر و قبالجات و اسناد دولتی destruction of registers; deeds and public documents
اتلاف عین مستاجره destruction of leasehold
اتلاف کلی total destruction
اتلاف مال غیر destruction of other’s property
اتلاف مالایعقل spoiling what is irrational
اتلاف destruction; deterioration; spoilage; wasting; deliberate destruction
اتمام حجت، اولتیماتـوم ultimatum; final notice
اتمام رسیدگی termination of proceedings
اتمام قرارداد discharge of contract
اتهام بر اساس قصد ارتکــــاب جـــرم accusation based on criminal intention
اتهام بی اساس groundless accusation; false accusation
اتهام جنایت crimination
اتهام خروج از بیطرفی charge of partiality
اتهام شرکت در جرم charge of complicity
اتهام قتل charge of murder
اتهام ناروا false accusation; trumped-up charge
اتهام وارد آوردن to accuse; charge
اتهام accusation; charge; inculpation
اتهامات متعدد several charges
اتیان سوگند adjuration; taking of a solemn oath; swear
اثاث البیت household furniture
اثاث ثابت fixtures
اثاث و لوازم تجاری trade fixture
اثاثیه furniture; chattels
اثبات ادعا to substantiate the claim
اثبات انجام تشریفات ابلاغ proof of service
اثبات به روش مختلط mixed methods of proof
اثبات بیگناهی proof of innocence
اثبات تعدیل proof of justness
اثبات جرح proof of disqualification
اثبات جرم proof of crime
اثبات جنون proving the insanity
اثبات دعوی بر عهده مدعی است (البینه علــیالمدعی) probandi necessitas incumbit illi qui agit
اثبات شی نفی ما عداء نمیکند it dose not follow from affirming a predicate of a subject that other predicates must be negated of the same subject
اثبات صلاحیت شاهد proving capacity of witness
اثبات علی الظاهر prima facia showing
اثبات عنصر قانونی جرم proving legal element of crime
اثبات عنصر مادی جرم proving actus reus
اثبات عنصر معنوی جرم proving mens rea
اثبات گرایان / پوزیتویستهای حقوقی legal positivists
اثبات مالکیت proof of ownership
اثبات محکومیتهای پیشین از طریق اثر انگشت proof of previous convictions by finger-print
اثبات معاذیر قانونی proving legal excuses
اثبات نسب proof of lineage
اثبات نقض تعهد بین المللی establishingviolation of international obligation
اثبات وجود متهم در زمان وقوع جرم در غیـــرمحل جرم alibi; in another place
اثبات هویت proof of identity
اثبات ید بر مال غیر taking possession of others property
اثبات proof; substantiation
اثباتاً و نفیا positively and negatively
اثر (نتیجه) effect; consequence; result
اثر (نشانه) trace
اثر ادبی literary work
اثر اسقاط کننده extinctive effect
اثر اعلامی declarative effect
اثر اقدامات قضایی effect of judicial act
اثر الزامی عهدنامهها obligatory effect of treaties
اثر الزامی obligatory effect
اثر انگشت finger print
اثر تعلیقی پژوهش suspensive effect of appealing
اثر تعلیقی suspensive effect
اثر عدم انکار effect of failure to deny
اثر مثبت یا ایجابی affirmatory effect
اثر منفی یا سلبی negatory effect
اثر نسبت به ماقبل retroactive effect
اجابت acceptance; admission
اجاره (کشتی) بر حسب وسعت berth freighting
اجاره اتومبیل renting a car
اجاره اشخاص hiring of persons
اجاره اشیاء و حیوانات hiring animals and chattels (objects)
اجاره اعمال hiring of service
اجاره اعیان hiring of things
اجاره امتیاز معدن برای مدت معین mining concession lease for a definite term
اجاره انسان hiring a person
اجاره با حق خرید (برای اجاره کننده پس از پرداخت آخرین قسط) hire purchase
اجاره باطل void lease contract
اجاره بر حسب حجم freighting on measurement
اجاره بر حسب سفر (تعداد مسافرت) voyage charter
اجاره برحسب زمان ، کرایه ساعتی time charter
اجاره برحسب واحد (تعداد) ، کرایه برحســبواحد (تعداد) freighting by the case
اجاره بشرط تملیک hire-purchase
اجاره به غیر (از طرف مستاجر) sublet; sublease; underlease
اجاره به مدت نامحدود lease for an unlimited period
اجاره به مدت نامعین lease for an undeterminate period
اجاره بهاء rent; rental
اجاره بهای تعدیل شده adjusted rent
اجاره بهای عادی ordinary rent
اجاره بهای قراردادی contractual rent
اجاره بهای ماهیانه monthly rent
اجاره تجدید شده renewed lease
اجاره تمدید شده extended lease
اجاره ثانوی subhiring
اجاره جهت استفاده تجاری leasing a place for use as a commercial establishment
اجاره حیوان hiring of animals
اجاره خدمه و کارگران hiring of servants and workers
اجاره دادن to lease; to rent
اجاره دائم perpetual lease
اجاره دربست (هواپیما ، کشتی) lum – sum charter
اجاره دهنده lessor
اجاره رسمی authenticated hiring
اجاره شفاهی verbal lease; parol lease
اجاره صندوق امانات leasing deposit boxes (compartment)
اجاره عقار اجاره املاک مزروعی lease of arable land
اجاره عین مجهول leasing an unknown object
اجاره فاسد void lease
اجاره قابل فسخ برای طرفین tenancy at will
اجاره کردن برای عمل آینده hiring someone to do a work later on
اجاره کشتی به صورت دربست charter- party
اجاره کنتراتی freighting by contract
اجاره کننده tenant; lessee; leaseholder
اجاره مادامالعمر perpetual lease
اجاره مال مشاع lease of joint property
اجاره محل سکنی lease of dwelling-house
اجاره محل کسب lease of business place
اجاره نامه deed of lease; tenancy agreement
اجاره نشین جزء lodger; tenant
اجاره hire; rent; lease
اجازه ، رخصت ، مرخصی leave; permission
اجازه اداری administrative authorization
اجازه ازدواج permission of marriage
اجازه اقامت دائم دادن grant permanent residence
اجازه اقامت دائم permanent residence permit
اجازه اقامت موقت temporary residence permit
اجازه اقامت residence permit
اجازه انتشار اسکناس authorization for issuing bank-notes
اجازه انتفاع exploitation permit
اجازه انتقال به غیر authorization of mesne assignment
اجازه پدر permission of father
اجازه پرداخت payment permit
اجازه تخلیه یا بارگیری در بندر clearance
اجازه تصرف permission of occupation
اجازه جدید مالک renewed consent of the proprietor
اجازه حمل اسلحه permission to carry weapon
اجازه خروج departure permit; pass permit
اجازه دیان permission of creditors
اجازه رسمی official authorization
اجازه سرپرست قانونی صغیر authorization of legal guardian of minor
اجازه شکار hunting permit
اجازه شورای امنیت سازمان ملل متحــــــد authorization of U.N. Security Council
اجازه شوهر permission of the husband
اجازه صاحب حق permission of right holder
اجازه صادرات export permit
اجازه صریح قانون express permission of law
اجازه صریح express authorization
اجازه ضمنی قانون implicit permission of the law
اجازه ضمنی implicit authorization
اجازه عضو ناظر permission of supervising member
اجازه غیبت leave of absence
اجازه غیر قانونی illegal authorization
اجازه قاضی judge’s leave
اجازه قبلی prior permission
اجازه کاشـــف approval(of an invalid contract from the time of conclusion)
اجازه کتبی written permit
اجازه مالک permission of proprietor
اجازه مبادله عهدنامه authorization of exchanging treaties
اجازه مجمع عمومی authorization of general assembly
اجازه مخصوص special authorization
اجازه مرخصی leave
اجازه مقام قضائی permission of judicial authority
اجازه ناقل ratification(of an invalid contract from the time of permission)
اجازه نامه شغل برای بیگانگان work permit for foreign nationals
اجازه نامه کنسولی (اجازه اقدام به کنسول) exequatur
اجازه نامه licence; permit; certificate
اجازه نصب تیرتلفن و برق و لوله آب در ملک غیر way- leave
اجازه ورثه permission of the heirs
اجازه ولی permission of the guardian
اجازه permission; approval; ratification; authorization
اجبار به اداء دین (اجبار مدیون به پرداخت دیونخود) compelling a debtor to pay his debt
اجبار به ارتکاب جرم (بر خلاف اراده فرد) coercion to commit a crime against one’s will
اجبار به اقامت در محل معین compelling a person to live in a specified place
اجبار به انجام تعهد using force to perform obligations
اجبار به تسلیم compelling to delivery
اجبار به تقسیم compelling to partition
اجبار به حضور در دادگاه compelling to appearance
اجبار به متهم نمودن خود compelled self incrimination
اجبار به وفای شرط compelling to fulfil a condition
اجبار خارجی external constraint
اجبار شخص به شهادت compulsion of a person to testify
اجبار شخصی personal restraint
اجبار شوهر به طلاق obliging the husband to divorce
اجبار غیرقابل احتراز irresistible compulsion
اجبار مادی physical coercion
اجبار متهم به دادن جواب compelling defendant to answer questions
اجبار متهم compelling defendant / accused
اجبار معنوی mental coercion
اجبار نماینده کشور coercion of a representative
اجبار compulsion; coercion
اجباری compulsory; obligatory; mandatory
اجتماع انتخاباتی electoral meeting
اجتماع آمر و نهی combination of positive and negative orders
اجتماع برای ارتکاب جرم congregation to commit a crime
اجتماع تبهکاران (اجتماع و مواضعه برای ارتکابجرم) association of malefactors
اجتماع چند مجازات accumulation of several punishments
اجتماع حقوق مالکین متعدد combination of the rights of several proprietors
اجتماع شهری urban community
اجتماع غیرقانونی unlawful assembly
اجتماع فاعل و مفعول در یک زمان و در یک فردغیرممکن است idem agens et patiens esse non
اجتماع مباشر و سبب در جنایت combination of perpetrator and accessory in commiting crimes
اجتماع متقابلین agreement of two opposites
اجتماع مجازاتها merger of sentences
اجتماع مسلح armed reunion
اجتماع و تبانی ( association) gathering and collusion
اجتماع و تبانی بر ضد امنیت کشور associationand collusion to commit crimes againststate’s security
اجتماع و تبانی برای ارتکاب جنایت بر ضد اموالمردم association and collusion to commit crimes against people’s properties
اجتماع و تبانی برای ارتکاب جنایت بر ضــــدحکومت اسلامی association and collusion to commit crimes against Islamic government / state
اجتماع و ترکیب assembling and combining
اجتماع وتبانی برای ارتکاب جنایت بر ضد انسانها association and collusion to commitcrimes against human lives
اجتماعات خصوصی private reunions;private gatherings
اجتماعات سیاسی political gatherings; political association
اجتماعات شغلی occupational gatherings
اجتماعات عمومی public reunions (gatherings)
اجتماعات غیرقانونی illicit associations
اجتماعی (قابل معاشرت) sociable
اجتماعی (مربوط به جامعه) social
اجتناب از استدلآلات غیرضروری avoiding of unnecessary arguments
اجتناب از پرداخت مالیات tax avoidance
اجتناب avoidance ; abstention
اجحاف کردن (اضافه بارکردن) surcharge; overcharging
اجحاف surcharge; unjust dealing; overburdening (a person); overcharging
اجداد اَبی paternal male ascendants
اجداد اُمی maternal male ascendants
اجداد بلافصل immediate ancestors
اجداد پدری abavus
اجداد متوفی ancestors of the deceased
اجداد ancestors; ascendants
اجدادی ancestral
اجر (اجرت) age; reward; remuneration; hire
اجرا توسط شخص ثالث execution by third party
اجرا کردن execute; perform; enforce; accomplish
اجرا کننده executor; performer; agent; doer
اجرا نشده unfulfilled
اجرا و اقامه حدود execution and enforcement of Hodods
اجرا performance;execution ; enforcement; put into effect; carrying out
اجرای / اعمال حق enforcement/ vindication of right
اجرای احکام غیابی enforcement of ex-parte judgment
اجرای احکام محاکم خارجی exequatur; execution of foreign judgments
اجرای احکام محکومیت enforcement of judgment of conviction
اجرای احکام مدنی enforcement of civil judgments
اجرای احکام نظامی enforcement of military judgments
اجرای احکام enforcement of judgments
اجرای اختیاری voluntary performance
اجرای اساسی (قسمت عمده تعهد) substantial performance
اجرای اسناد رسمی enforcement of registered deeds
اجرای اوامر اداری perform administrative orders
اجرای بالطوع performing voluntarily
اجرای بدون ابلاغ performance without notification
اجرای بدون دخالت دادگاه performance without intervention of a court
اجرای برخلاف قاعده irregular execution
اجرای بیقید و شرط unconditional execution
اجرای تصمیمات put decisions into effect
اجرای تعهد fulfilment of an obligation
اجرای تعهدات قرارداد fulfilment of contractual obligations
اجرای حکم اعدام execution of death penalty
اجرای حکم توسط سازمانهای عمومی execution of a judgment by public organizations
اجرای حکم توقیف اموال execution of distress warrant
اجرای حکم شلاق carrying out sentence of whipping; procedure of whipping execution
اجرای حکم قطعی execution of final judgment
اجرای حکم مدنی satisfaction of award
اجرای حکم executing the judgment
اجرای دستور دادگاه enforcement of court orders
اجرای دستور enforcement of orders
اجرای سیاست عمومی حکومت exercising general policy of government
اجرای عدالت administration of justice; to dispense justice
اجرای عین تعهد ( specific performance (of an obligation
اجرای عین تعهد ، اجرای مستقیم تعهد specific performance
اجرای قانون محل عقــــد نکـــاح enforcement of the lex loci marriage; enforcement of the law the place where the marriage contract is made
اجرای قانون execution of the law; enforcement of the law
اجرای قرار تامین خواسته execution of writ of security for the relief sought
اجرای قرار execution of writ / order
اجرای قرارداد performance of contract
اجرای قسمت عمده تعهد substantial performance of an obligation
اجرای کامل قانون full enforcement of law
اجرای مجازات های مالی enforcement of pecuniary penalties
اجرای مجازات execution of punishment/ penalties
اجرای مجدد alias execution
اجرای محدودیتهای شرعی execution of religious restraints
اجرای مشروط حکم provisory execution
اجرای معاهدات بین المللی execution of international treaties
اجرای موقت احکام provisional enforcement of judgments
اجرای موقت یک معاهده provisional application of a treaty
اجرای نیابت قضایی execution of rogatory commission
اجرای وصیت نامه execution of will
اجرای وصیت put in force a will; execution of a will
اجراییه ، قرار اجرای حکم دادگاه writ of execution
اجراییه سند رهنی foreclosure; nisi; foreclosure decree
اجرائیه ثبتی writ of execution issued by registrar
اجرائیه دادگاه writ of execution issued by court
اجرائیه سند ذمهای writ of execution against deed of covenant
اجرائیه سند شرطی writ of execution against conditional deed
اجرائیه writ of execution; writ of enforcement
اجرائی executive
اجرت المثل quantum meruit ;reasonable of average wage; fair remuneration
اجرت المسمی quantum valeband; specified wage rent
اجرت قیمومت (اجرت قیم) remuneration of tutelage (guardianship)
اجرت مساوی در برابر کار مساوی equal payment for equal works
اجرت وکیل agent’s fees
اجرت wage; rent; remuneration
اجزا عینیه concrete parts
اجزاء کارمندان personnel; members
اجزاء مؤلفه combined parts
اجزاء و توابع مبیع accessories of the object of sale
اجل (مدت) term; a fixed period ; determinate duration
اجل غیر مسمِی indefinite period
اجل مسمِی ، مهلت تعیین شده appointed term; appointed time
اجل مسمِی definite period; time
اجل معلوم specified time
اجل معین fixed term
اجل مقدر fated death
اجل مناسب convenient term
أجل fixed term; duration; due date
اجلاس سران summit meeting
اجلاس فوق العاده extraordinary session meetings
اجلاس فوقالعاده extra session
اجلاس منظم سالیانه regular annual meeting sessions
اجلاس ویژه ad hoc meeting
اجلاس session sitting; meeting
اجماع التقریر consensus expressed by silence
اجماع العوام agreement of the mass
اجماع الفعل consensus expressed in action
اجماع القول consensus expressed in speech
اجماع سکوتی consensus evidenced by silence
اجماع محصل researched consensus; inductive consensus
اجماع مرکب conflicted consensus
اجماع منقول narrated consensus
اجماع communis opinio juris ; consensus (of opinions)
اجمال حکم brevity of judgment; obscurity of judgment
اجمال قانون brevity of law; obscurity of law
اجمال محکوم به obscurity of object of judgment
اجمال نَصّ obscurity of text
اجمال eptome; brevity; compendious; obscurity; brief
اجمالی brief
اجناس ، کالا merchandise; commodities
اجناس مجاز authorized merchandise
اجناس ممنوع الصدور prohibited goods for exportation
اجناس ممنوع الورود prohibited goods for importation
اجنبی foreigner; alien
اجور سنواتی annual rent
اجور معوق arrears of rent
اُجور wages; fees; rent
اجیر شدن get hired
اجیر عام general hireling
اجیر hireling; hired; mercenary ; person hired for service; laborer
اجیرخاص special hireling; hireling who performs the job personally
احادیث جعلی invented traditions
احادیث متواتر traditions narrated by several authorities
احادیث traditions
احاله به محال reduction to absurdity
احاله به محکمه داوری remitting case to arbitration tribunal
احاله درجه اول remission
احاله درجه دوم transmission
احاله دعوی به دادگاه دیگر change of venue
احاله دعوی به دادگاه صلاحیتدار remitting case to competent court
احاله دعوی به مرجع دیگر relinquish a case; transferring case to another judicial institution
احاله دعوی به وقت دیگر ampiliation
احاله دعوی جزایی transferring of criminal proceeding
احاله رسیدگی به جلسه بعد ampilation; adjournment; postponing of a session another time
احاله renvoi; transference; turn over to
احتجاب seclusion
احتجاج reasoning; argumentation
احتراز avoidance
احترازی precautionary; preventive
احتراق لاشه (سوزاندن جسد میت) cremation; to burn a dead body to ashes
احترام امضاء regarding the signature
احترام به اصل تساوی حق حاکمیت respecting the principle of equality of sovereignty
احترام به پرچم در دریا flag , duty of the
احترام به تعهدات ناشی از معاهدات respect for obligations arising from treaties
احترام به تعهدات regarding obligations; respect for obligations
احترام به حقوق اشخاص ثالث respecting rights of third persons
احترام به حقوق بشر respecting human rights
احترام به زندگی خصوصی اشخاص respecting privacy of other persons
احترام به قول respecting promises
احترام به مالکیت فردی respecting individual ownership
احترام به معتقدات معنوی respecting spiritual beliefs
احترام به نظم عمومی respecting public order
احترام جهانی universal respect
احترام قانون respect of law
احترام گذاردن به عقاید دیگران deference to the opinions of others
احترام متقابل mutual respect
احترام واقعی effective respect
احترام respect
احتساب بازداشت قبلی reckoning previous detention
احتساب بهره های معوقه calculating deferred interests
احتساب محکومٌ به calculating judgment debt
احتساب مدت حبس reckoning period of imprisonment
احتساب calculation; computation
احتکار کردن rigging the market
احتکار مواد خوراکی hoarding of food substances
احتکار engrossment (ingrossment) hoarding ; forestalling the market
احتمآلات probabilities
احتیاجات استثنائی exceptional needs
احتیاجات اقتصادی economic necessities
احتیاجات اولیه primary needs
احتیاجات آینده future needs
احتیاجات بازرگانی commercial necessities
احتیاجات پزشکی medical necessities
احتیاجات حال present necessities
احتیاجات حداقل minimum needs
احتیاجات طبیعی و غریزی natural and instinctive needs
احتیاجات فکری intellectual needs
احتیاجات مادی material needs
احتیاجات معمولی normal needs
احتیاجات necessities; needs
احتیاج حیاتی vital needs
احتیاج need; want; necessity
احتیاط precaution; prudence; care
احتیاطات لازم necessary precautions
احد اجلین one of the two fixed terms
احد زوجین one of the spouses
احد شرکاء ملک one of the co-proprietors
احد طرفین one of the parties
احد متعاملین one of the contractant
احداث جاده road construction
احداث construction
احرار nobles
احراز اعتبار سند ratifying validity of an instrument
احراز اهلیت قانونی، رفع حجر emancipation (of a minor)
احراز جعلیت سند discerning fictitiousness of an instrument
احراز صلاحیت ascertainment of jurisdiction
احراز عدم تَمکُّن establishing insolvency
احراز عمل تجاوز establishing aggression
احراز قابلیت یا عدم قابلیت ارجاع اختلاف بهداوری substantive arbitrability
احراز کردن attain
احراز واقعیت fact finding
احراز هویت متهم identify accused
احراز هویت identify; ascertainment of
احراز ascertainment; establish
اِحراق (سوزاندن) arson; burn; sett on fire
احزاب سیاسی political parties
احساس امنیت و رضایت feeling of security and contentment
احساس ناامنی insecurity feeling
احساسات جامعه sentiments of society
احساسات جریحهدار شده wounded feelings
احساسات شخصی personal feelings
احساسات نوع دوستی philanthropic feelings
احساسات sentiments
احساساتی sentimental
الاحسان مسقط للضمان (احسان ، مسقط ضماناست) benefaction extinguishes liability
احصاء reckoning; computation
احصان state of being married
احصائیه (آمار) statistics
احضار اشخاص ذیربط summon concerned persons
احضار برای بار دوم summon for second time
احضار برای سازش در دادگاه citation for compromise in court
احضار به جلسه اداری recalling to attend an administrative session
احضار به جلسه رسیدگی طلاق be cited in divorce proceeding
احضار به خدمت زیر پرچم recall to military duty; conscript
احضار تعلیماتی recalling for instructions
احضار ذوی الحقوق citation of rightholders
احضار سفیر recall of an ambassador
احضار شاهد witness order; subpoena ad testificandum
احضار شده summoned person
احضار شهود و بازجوئی از آنان توسط دادگاه call and interrogation of witnesses by court
احضار طفل summoning a child
احضار کارشناس invitation of an expert
احضار کردن (به دادگاه)، فراخواندن arraign; summon; recalling
احضار مجدد alias summons
احضار مشمولین نظام وظیفه (خدمت سربازی) recall of conscripts
احضاریه ای که بدون ابلاغ برگشت داده شدهاست summons returned unserved
احضاریه باطل (مغایر با قانون) irregular process
احضاریه جهت تهیه و ارائه مدارک و اسناد subpoena for production of document
احضاریه جهت حضور شهود در دادگاه subpoena for attendance of witnesses
احضاریه حضور خوانده در دادگاه مدنی summons ad respondendum
احضاریه حضور در دادگاه جهت تعیین نسب affiliation summons
احضاریه حضور شاهد جهت ارائه مدارک به دادگاه subpoena duces tecum
احضاریه حضور شاهد در دادگاه witness summons
احضاریه قانونی legal process
احضاریه قضائی judicial process
احضاریه summon ; writ of summons; process; subpoena
اَحفاد descendents; progeny
احقاق حق recover a right; adjudication
احکام (اوآمر) orders; commandments
احکام (آراء و تصمیمات دادگاهها) decisions; judgments
احکام (فرامین و تصویبنامه های قوه مجریه) decree; decisions taken by executive power
احکام اجرائی executory judgments
احکام اداری administrative orders
احکام اسلامی islamic ordinances
احکام اعلامی declaratory judgments
احکام الهی divine laws
احکام امضائی to confirm previous laws and usages
احکام انتصاب job – appointment orders
احکام انتظامی disciplinary judgments
احکام اولیه primary rules
احکام برائت acquittal judgments
احکام پادشاه royal decrees
احکام پرداخت payment orders
احکام ترافعی contentious decisions / judgments
احکام ترفیع promotional orders
احکام تفسیری interpretive judgments
احکام ثانویه ظاهریه secondary apparent rules
احکام ثانویه secondary rules
احکام جزائی criminal judgments
احکام حسبی probate decisions
احکام خارجی foreign judgments
احکام خاصه بیع special rules of sale contract
احکام دادگاههای خارج از کشور judgments of foreign courts
احکام دادگاههای دادگستری judgments of judiciary
احکام دادگاههای نظامی judgments of military courts
احکام دهگانه موسی (احکام عشره) ten commandments of moses ecalogue
احکام راجع به ماهیت دعوی (احکام ماهوی) meritorius judgments; award on merites
احکام رئیس کشور decree; order; ordinance
احکام سلطانیه (حقوق اساسی و اداری) constitutional and administrative law
احکام شرعی revealed prescripts; religious instructions
احکام شریعت ordinances of the law
احکام صادره راجع به ورشکستگی judgments rendered about bankruptcy cases
احکام صادره judgments rendered
احکام ظاهری (اصول فقه) secondary rules; prima facia rules
احکام عقلی / عقلیه rational judgments
احکام غیر قابل پژوهش unappealable judgments
احکام غیر قابل تفکیک inseparable judgments
احکام غیر قانونی illegal decisions
احکام غیرقابل اعتراض (غیرقابل دادخواهی) judgments non-liable to stay of execution
احکام قابل اعتراض (قابل دادخواهی) judgments liable to stay of execution
احکام قابل پژوهش appealable judgments
احکام قطعی final awards ; final judgments
احکام کاشف حق (حق موجود سابق) declaratory judgments
احکام کیفری criminal decisions
احکام لازم الاجرا enforceable judgments
احکام مبتنی بر توافق یا سازش طرفین judgments by consent; consent judgments
احکام متناقض contradictory judgments
احکام محاکم اداری administrative tribunals’ awards
احکام مضاربه rules of commandite
احکام مغایر contradictory judgments
احکام مقدماتی راجع به ماهیت دعوی interlocutory judgments
احکام منقوض reversed judgments
احکام موجد حق constructive judgments; constitutive judgments
احکام واقعی real rules; primary rules
احکم الحاکمین most just ruler
احلاف (سوگند دادن) to administer an oath
احوال اشخاص status of persons (regarding civil rights)
احوال شخصیه personal status ; civil status
احوال مدنی civil status
احیاء (آباد سازی) reclamation; revival
احیاء اراضی لم یزرع cultivation of barren lands
احیاء اراضی مباحه cultivation of lands without a definite owner
احیاء اراضی متروکه cultivation of abandoned lands
احیاء اراضی موات cultivation of waste lands
احیاء اراضی land reclamation; cultivation of lands
احیاء دعوای مشمول مرور زمان revival of a barred claim
احیاء علوم restoration of science
احیاء کننده زمین land developer
احیاء مرتع revival of pasture land
اخّاذی extortion; blackmail; forprise
اِخافه ، ارعاب intimidation ; putting in fear
اخاله assumption
اخبار جعلی ، جعل اکاذیب false news
اخبار دروغ / جعلی fabricated news
اخبار کذب false news
اخبار و شایعات جاری circulater news and rumors
اخبار و شایعات جنجالی scandalous news and rumors
اِخباری narrative
اَخباری specialist in narration; traditionist
اخباریگری traditionalism (
اِختبار test
اختتام تحقیقات conclusion of inquiries
اختتام جلسه closing of a meeting
اختتام مذاکرات conclusion of debates
اختراع طریقه های علمی صرف invention of pure scientific methods
اختراع قابل ثبت patentable invention
اختراع invention
اختصار brevity; abbreviation
اختصاری summarily; brief
اختصاص (تخصیص) allocation
اختصاص برای خدمات عمومی allocation for public service
اختصاص برای مصرف عمومی allocation for public use
اختصاص برای مصرف معین allocation for a definite use
اختصاص دادن ، تخصیص دادن to allocate
اختفاء جرم misprision of felony
اختفاء حقیقت suppressio veri;concealment of the truth
اختفاء concealment
اختلاس امانت داران عمومی embezzlement committed by public depositary
اختلاس کردن to embezzle; to peculate
اختلاس embezzlement; misappropriation; defalcation; abstraction; peculation
اختلاس wrongful abstraction
اختلاط اموال و دیون متوفی و ورثه confusion of property and debts of deceased and heirs
اختلاف (دعوی) dispute; lis; controversy
اختلاف ، مناقشه ، دعوی lis
اختلاف ارضی land disputes; territorial difference
اختلاف آراء کارشناسان disagreement between experts
اختلاف آراء diversity; difference of opinions; split of opinions
اختلاف بین بهای تمام شده و بهای فروش سود commercial margin
اختلاف بین تعهدات conflict of obligations
اختلاف بین دادگاههای دادگستری و مراجــــعغیردادگستری conflict of competence attribution
اختلاف بین دو دادگاه (در صلاحیت) conflict of jurisdiction
اختلاف بین قرائن extreme diversity of indications
اختلاف خانوادگی family dispute; family trouble
اختلاف در سبب اقرار disagreement about causes of confession
اختلاف در صلاحیت اثباتا ً positive conflict of competence
اختلاف در صلاحیت ذاتی disagreement about original jurisdiction
اختلاف در صلاحیت محلی conflict of territorial competence
اختلاف در صلاحیت نسبی conflict of comparative competence
اختلاف در صلاحیت نفیاً negative conflict of competence
اختلاف درخصوص حق ماهیگیری dispute over fishing rights
اختلاف زناشوئی marital discord
اختلاف سبب و منشاء defference in cause and source
اختلاف سطح دستمزد pay differentials
اختلاف عقیده difference of opinions; divergence of opinions
اختلاف قیمت (اجناس) price differentials
اختلاف ملیت (تمایز ملیت) distinction of nationalities
اختلاف منافع difference of interests
اختلاف منجر به دعوا dispute; a contentious issue
اختلاف موجر و مستاجر dispute between lessor and lessee
اختلاف میان دفتر روزنامه و دفتر کل discrepancy between the journal and the ledger
اختـلاف نظـــر divergence of opinions; discord
اختلاف disagreement; discrepancy; difference; variance
اختلاف، تناقض (بین اظهارات و استدلآلات مؤید آنها ) variance
اختلافات اساسی radical differences
اختلافات بینالمللی international differences or disputes
اختلافات حقوقی legal disputes
اختلافات در اظهارات شهود discrepancies between witnesses’ accounts
اختلافات غیرقابل رسیدگی قضایی non – justicible disputes
اختلافات فرقهای / مذهبی sectarian differences
اختلافات مربوط به تفسیر و اجرای قوانین conflicts on the interpretation and enforcement of laws
اختلافات مربوط به معاهـدات disputes concerning treaties
اختلافات مرزی frontier disputes
اختلافات ناشی از کار labuor disputes
اختلال در نظم عمومی disturbance in public order
اختلال مشاعر / روانی mental abnormality; unsoundness of mind /mental disorder
اختلال disorder; derangement; maladjustment; lack of balance
اختناق ازادیهای فردی strangulation of individual freedom
اختناق عقاید repression; suppression of beliefs
اخته کردن castrae
اختیار (انتخاب) discretion; choice; option
اختیار (قدرت) power; authority
اختیار / قدرت قانونی legal authority/ power
اختیار بعــض مـا لایتجزا اختیـار لکلــه (اختیار قسمتــی از آنچــه تبعیـض ناپـــذیر است، در حکــم اختیار کــل آن است) acceptance of parts of an indivisible thing, is considered as acceptance of the whole
اختیار تام full power
اختیار تعیین میزان مجازات sentencing discretion
اختیار خاص special authority
اختیار دادگاه در تعیین صلاحیت خود competence competence
اختیار دادن empower; grant authority
اختیار سمت مجعول choosing a false title
اختیار ضمنی implied power
اختیار نامه (اعتبار نامه) full powers
اختیارات استثنایی exceptional powers
اختیارات بازپرس magistrate; discretion of investigating
اختیارات تام ، تام الاختیار full power; plenipotentiary; plenary power
اختیارات تفویضی delegated powers
اختیارات دادستان prosecutor’s discretion / power
اختیارات دادگاه در کاهش مجازات court’s authority to commute a sentence
اختیارات ذاتی inherent power
اختیارات ضمنی implied power
اختیارات قاضی judge’s discretion/ power
اختیارات کلی به اعتبار سمت (مانند اختیارات وکیل، وصی، امین، مدیر تصفیه) general power
اختیارات مبتنی بر قانون اساسی constitutional authorization; constitutional powers
اختیارات متقابل reciprocal options
اختیارات مجمع عمومی سازمان ملل متحد powers of the U.N. General Assembly
اختیارات مجمع عمومی authorities of general assembly
اختیارات محدود limited powers
اختیارات مدیران تصفیه power of liquidator
اختیارات مدیرعامل power of managing director
اختیارات مطلق absolute authority (power)
اختیارات ناظر supervisor’s discretion
اختیارات نامحدود unconfined power
اختیارات نظارتی supervisory power
اختیارات وسیع broad discretion
اختیارات وکیل attorney’s power
اختیارات faculties
اختیارنامه authority letter; letter of authorization; letter of power
اختیاری voluntary; optional
اخذ اقرار با اعمال شکنجه confession obtained by torture
اخذ اقرار به عنف confessions obtained by force
اخذ اقرار obtaining confession
اخذ بالسوم taking for bargaining
اخذ به اجبار obtaining (something) by force
اخذ به اکراه و تهدید obtaining (something) by violence and threat
اخذ به خیار receiving through option
اخذ به شفعه exercising the right of pre- emption
اخذ به عنف wrest; obtaining by force
اخذ تصمیمات لازم الاجرا making binding decisions
اخذ تضمین taking guarantee
اخذ توضیحات کارشناس obtaining expert’s explications
اخذ ثمن receiving consideration
اخذ رای اعتماد polling vote of confidence
اخذ رسید taking receipt
اخذ رشوه receiving bribe
اخذ روادید (ویزا) obtaining visa
اخذ سند یا امضا به عنف taking a document or a signature by force
اخذ سند obtaining the deed
اخذ عوارض collecting duties (dues)
اخذ غرامت receiving the compensation
اخذ کردن receive; seizure; collect; obtain
اخذ کفیل taking bail ; asking for a surety
اخذ مال handling goods; receiving chattels
اخذ مالیات collection of tax ; levying a taxes
اخذ مجوز تفتیش seeking or obtaining a search warrant
اخذ نشان و مدال obtaining decoration and medal
اخذ وام receiving loan
اخذ وثیقه obtaining security
اخذ هدایا و پیش کش receiving donations and presents
اخراج (از شغل) to dismiss; to fire; to sack
اخراج (از کشور) expulsion; deportation; to expel from a country
اخراج (تبعید) forisbanitus
اخراج (یا انفصال) ناروا wrongful dismissal
اخراج از خدمت به علت حذف شغل dismissal due to elimination of position (job cuts) redundancy
اخراج از دادگاه a cancellis curie explodi
اخراج از دادگاه ejection from court
اخراج از سازمان ملل متحد expel from U.N. organization
اخراج دستجمعی (از کشور) mass expulsion
اخراج دیپلماتهای ارشد expulsion of senior diplomats
اخراج غیرقانونی illegal dismissal
اخراج قانونی fair dismissal
اخراج کارگران lay off
اخراج کردن (به حکم قانون) evict
اخراج متهم از دادگاه removal of defendant from courtroom
اخراج مستاجر eviction of a tenant
اخروی other worldly
اخص more peculiar; most proper
اخطار آیین نامهای regulative notice
اخطار به صورت توبیخ admonition
اخطار به عامل caveat actor (let the doer beware)
اخطار به مشتری caveat emptor (let the buyer beware)
اخطار به وزیر مسئول warning notice to a responsible minister
اخطار پرداخت notice of payment
اخطار رسمی (موجب توقف اعمال حقوقی) caveat; formal notice or warning
اخطار رسمی پلیس (به مجرمین) formal police caution
اخطار قانونی cognizance
اخطار قبلی previous notice; prior notice
اخطار کتبی written notice
اخطار مالیاتی notice of assessment
اخطار نامه جلسه رسیدگی notice of hearing
اخطار نظامنامهای point of order
اخطار warning notice; subpoena
اخطارنامه legal notice; legal writ
اخطاریه اخراج dismissal notification
اخطاریه پرداخت قرض debit notification
اخطاریه حضور در جلسه notification
اخطاریه حضور در دادگاه summons
اخطاریه طرح دعوی action notification
اخطاریه واخواست protest notification
اخطاریه letter of advice; legal notice
اخف ضررین lesser of two evils
اخفاء اشیاء concealment of objects
اخفاء افراد فراری concealment of deserters; concealment of escapees
اخفاء تولد concealment of birth
اخفاء جاسوسان concealment of spies
اخفاء جرم misprision; concealment of offence
اخفاء جسد concealment of corps
اخفاء مال مسروقه (مداخله در اموال مسروقه) handling stolen goods
اخفاء مجرم harbor a criminal; conceal of a criminal
اخفاء conceal; concealing
اخلاص pure intention; exclusive devotion to God; absolute sincerity
اَخلاف successors
اخلاق اجتماعی (قواعد اخلاقی) ethics
اخلاق اسلامی Islamic ethics
اخلاق پزشکی medical ethics
اخلاق حرفهایی professional ethics
اخلاق حسنه good deed; good behavior
اخلاق شناسی ، علم القیم axiology
اخلاق عمومی public morality
اخلاق فردی moral
اخلاق moral; morality
اخلاقی moral; ethical
اخلال در اجرای عدالت obstruction of administration of justice
اخلال در آرامش عمومی disturbing the public tranquility
اخلال در نظم توام با خشونت violent disorder
اخلال در نظم دادگاه contempt of court
اخلال در نظم عمومی breach of the peace; disturb public peace/ order
اخلال در نظم و امنیت disturbing security and order
اخلال نظم جلسه دادگاه contempt of court
اخلال causing disorder; break the rest; disturb
اخلالگر (مفسده جو) provocator
اخوال ابوینی parental uncles
اخوال ابی paternal half uncles
اخوال امی maternal half uncles
اخوال maternal uncles
اخوت (برادری) fraternity
اخوه ابوینی full brother
اخوه ابی paternal half brother
اخوه امی maternal half brother
اخوه collaterals; brothers and sisters
اداء اجرت معلوم payment of specified remuneration
اداء تعهدات و دیون میت discharge of obligations and debts of the deceased
اداء تکلیف / تعهد fulfil obligation ; pay guarantee
اداء توضیحات give a full explication
اداء دین توسط مضمون عنه payment of guaranteed debt by principal debtor
اداء دین حال توسط ضامن payment of matured debt by guarantor
اداء دین payment of debt
اداء سوگند taking an oath; juration; act of swearing
اداء شهادت giving evidence; testify
اداء قرض repay the borrowings
اداء وظایف زوجیت performance of conjugal obligations
اداء وظیفه discharge of duty
اداء payment; discharge; give; satisfy; honor
ادارات اجتماعی social departments
ادارات departments; administrations
اداره اشتغال اتباع بیگانه aliens’ occupation Bureau
اداره اشیاء گمشده lost property office; lost and found department
اداره امانات پستی post restant
اداره اموال تاجر ورشکسته administration (management) of bankrupt’s property
اداره اموال صغار administration (management) of minor’s property
اداره اموال غایب administration (management) of absentee’s property
اداره اموال غیر handling other’s property; gestion d’affairs
اداره اموال متوفی administration (management) of deceased property
اداره امور اتباع بیگانه Aliens Office; department of foreign nationals’ affairs
اداره امور اداری management of administrative affairs
اداره امور ترافعی administration (management) of contentious affairs
اداره امور زندانها prison management
اداره امور شرکتها Office of Companies’ Affairs
اداره امور صغار office of minors’ affairs
اداره امور مالی administration of financial affairs
اداره آگاهی criminal investigation department
اداره آمار دادگستری bureau of justice statistics
اداره آمار و ثبت احوال census and personal status office
اداره بازرسی department of inspection
اداره بلدیه، شهرداری municipality
اداره پزشکی قانونی office of forensic medicine
اداره پست post office
اداره تحقیق اوقاف endowment inspection office
اداره ترکه administration of estate
اداره تشخیص هویت bureau of identification
اداره تصفیه ورشکستگی liquidation office
اداره ثبت احوال registration office of civil status; indentification bureau
اداره ثبت اختراعات patent office
اداره ثبت اسناد deeds register office
اداره ثبت املاک land registry; land office
اداره ثبت شرکتها companies registry/ office
اداره ثبت کشتیها ship registries
اداره حسابداری accounting department
اداره حسابرسی audit department
اداره حقوقی اتحادیه کارگری trade union’s legal department
اداره حقوقی legal department- legal office
اداره روابط عمومی public relations department
اداره زندانها bureau of prisons
اداره سپرده (ودایع ، امانات) inventory management (U.S); stock management
اداره سجل کیفری criminal records department
اداره ماترک بلاوارث administration of heirless estate
اداره مالیه (دارایی) financial administration
اداره مدعیالعمومی دادستانی public prosecution office
اداره مرکزی principal office; central office; head office
اداره موقت ترکه administration ad colligendum
اداره نظارت ارزی exchange control department
اداره وظیفه عمومی department of recruitment (for military service)
اداری administrative
ادامه اختلاف prolongation of dispute
ادامه بازجوئی continuance of investigation
ادامه بازداشت متهم continuance of detention of accused
ادامه تعقیب continuance of prosecution
ادامه توقیف احتیاطی extension of preventive detention
ادامه دادرسی continuing proceedings
ادامه مسافرت continuing a journey
ادای شهادت testify
ادای نذر fulfilment a vow
ادب قاضی virtues of the judge
ادب و نزاکت civility and politeness
ادعا (یا لایحه) کذب sham pleading
ادعا نامه statement of claim
ادعا allegation; claim; assert; charge
ادعانامه دادستان (کیفر خواســــت) bill of indictment; forms of accusation; indictment
ادعاهای متعارض قابل استماع نیست allegans contraria non est audiendus
ادعاهای متناقض contradictory assertions
ادعای احتمالی contingent claim
ادعای اصلی main action
ادعای باطل false allegation
ادعای برائت قبلی plea of autrefois acquit
ادعای برحق just claim
ادعای بیگناهی plea of innocence
ادعای پا بر جا (طلب معوق) outstanding claim
ادعای پژوهشخواه در خصوص اشتباهات موجوددر رای assignment of error
ادعای تخییری alternative claim
ادعای تکمیلی ancillary claim
ادعای جدید new allegation
ادعای جزائی criminal action
ادعای جعلیت نسبت به اسناد alleging the fictitiousness of the deeds
ادعای جعلیت نسبت به وصیت نامه خود نوشت alleging the fictitiousness of holographic will
ادعای جعلیت allegation of fictitiousness
ادعای خسارت claiming damages
ادعای خصوصی civil action
ادعای خلاف واقع untruthful claims; fictitious action
ادعای خوانده علیه خواهان یا خوانده دیگر counterclaim; cross action
ادعای داشتن حق درخواسته دعوی ownership claim; assert any right to the relief
ادعای دروغین ازدواج jactitation of marriage
ادعای زائد بر حق claim in excess of the right
ادعای ساختگی / بی اساس sham pleading
ادعای طلب claim for debt
ادعای عدم اعتبار allegation of invalidity
ادعای عدم صلاحیت قاضی declinatory exceptions; alleging incompetency of the judge
ادعای علیه دولت action against the state
ادعای عمومی public action
ادعای فقدان شرایط claiming disqualification
ادعای کذب fraudulent claim / action; feigned / frivolous action; jactitation
ادعای مالکیت to claim ownership
ادعای ماهوی substantiative evidence
ادعای محمول بر صحت prima facie case
ادعای مشمول مرور زمان claim barred by limitation
ادعای مصونیت سیاسی diplomatic immunity claim
ادعای نفقه claim for lodging and maintenance
ادعای واهی false plea
ادعای واهی false/ feigned/frivolous action; jactitation
ادعایی که اسباب طرح آن فراهم شده (و لذا قابلاقامه در دادگاه باشد) ripe claim
ادغام (دو یا چند شرکت) amalgamation; merger
ادغام جلسه استماع و جلسه دادرسی ماهوی consolidation of hearing with trial on merit
ادغام دعاوی consolidation of actions; amalgamation of actions
ادغام سرقت و کلاهبرداری در جرم واحد amalgamating theft and deception into a single offence
ادله اتهام evidence substantiating the charge
ادله اثبات دعوی evidence in substantiation of claims
ادله اربعه (فقه) religious sources of law; four proofs: quran; tradition; reason and consensus
ادله اصالت سند proofs of genuineness of instrument
ادله افواهی hearsay evidence
ادله جرم evidence of commission of crime
ادله جعل evidence of forgery
ادله خارج از سند موضوع دعوی evidence aliunde; extraneous / extrinsic evidence
ادله درجه دوم (ادلـــه کم اهمیــــت) secondary evidence
ادله ذیربط relevant evidence
ادله ساختگی fabricated evidence
ادله شکایت evidence mentioned in the complaint
ادله عادی ordinary evidence
ادله عرفی customary evidence
ادله عقلیه rational proofs
ادله عینی demonstrative evidence
ادله غیرقابل رد unimpeachable / irrefutable evidence
ادله غیرکافی insufficient evidence
ادله غیرمجاز incompetent evidence
ادله غیرمستقیم indirect evidence
ادله قاطــــع conclusive evidence; unimpeachable evidence
ادله قانونی legal evidence
ادله کافی (برای اخذ تصمیم) substantial evidence
ادله کافی sufficient evidence; good proof
ادله کتبی written evidence
ادله مأخوذ از عادات و رسوم evidence derived from customs and usages
ادله مأخوذ از گواهی گواهان evidence derived from testimony of witnesses
ادله متقن persuasive evidence
ادله مثبت ادعا substantiating evidence
ادله مثبت موضوع دعوی substantive evidence
ادله مثبته ، دلیل اثباتی probative evidence
ادله مجعول fabricated evidence
ادله محمول بر صحت prima facie evidence
ادله مستقیم direct evidence
ادله مستند documentary evidence
ادله معارض contravening evidence; contradictory evidence
ادله معتبر، ادله متقاعد کننده satisfaction evidence
ادله موجود existing evidence
ادله نقلی/ روایی traditional or authoritative proofs
ادله و مدارک غیر مسموع tainted evidence; derivative evidence
ادله و مدارک غیرمستقیم indirect evidence
ادله و مدارک کامل یا کافی responsive evidence
ادله و مدارک محمول بر صحت inferential evidence
ادله وقوع جرم evidence of incidence of the offense
ادله یا مدارک معارض متقابل surrebuttal evidence
ادله evidence; proofs
ادوات جرم articles and tools of crime
ادوات مخصوص ارتکاب سرقت instruments and tools used especially for commission of theft
ادوات instruments; tools
ادوار مرور زمان periods of prescription
ادوار periods
ادواری periodic
اذا اجتمـــع الاصل و الظاهر فالتعویل علی الاصل (اگر ظاهــر و اصل جمع گردند، ظاهــــر بــر اصــل، حاکـــم و اســـت) where the apparent circumstances and the principle are the issue; the first overrule the latter
اذا اجتمـــع الغرور و المباشـــر تقدم المباشــر (اگـــر سبـــب یا غرور و مباشـــر گرد آینــد، مباشر مقدم است) where the deceit and the perpetrator are effective the latter bears responsibility
اذا اجتمع الفسخ و الاجازه بطلت الاجازه (هرگاه فسخ و اجازه جمع گردند، اجازه باطل میشود) in case of concurrent repudiation and authorization the first proceeds the latter
اذا بطل الاصل یصار الی البدل (اگر اصل باطل شود، تکلیف متوجه بدل میشود) where the principal is dismissed the commitment shall be assigned to the substitute/ alternative
اذا بطـــل الخصــوص بقـــی العموم (اگر خاصی باطل شود، عام باقی مـــی مانــد) in case of speciality nullification the generality shall remain applicable
اذا بطل الشیء بطل ما فی ضمنه، او اذا بطل المتضمٍن بطل المتضمّن (اگر چیزی باطل گردد، بر منضمات آن نیز قلم بطلان کشیده میشود) where a thing is made null and void, every thing included or attached thereto shall also become void
اذا تعارض المانع و المقتضی یقدم المانع (اگر مانع و مقتضی تعارض داشته باشند ، مانع مقدم میشود) in case of contradiction between impediment and exigence the former shall prevail
اذا تعارض مفسدتان روعی اعظمهما ضررا بارتکاب اخفهما (اگر دو مفسده با هم تعارض کنند، آنکه کمتر مفسده دارد رعایت میشود) in case of conflict, lesser of two evils shall be observed
اذا تعذر اعمـــال الکلام یهمــل (اگر به کار بردن کلام در معنــی حقیقی یا مجازی میســـر نباشـــد، مهمل گذارده می شـــود) verba nihil operari est quam absured; where using words in proper or metaphorical senses are impossible, they will be set aside
اذا تعـــذرت الحقیقــــه یصـــار الی المجاز (اگر حمل کلام بر حقیقت متعذر باشــد ، به معنای مجازی آن بایـــد توجــــه کرد) where invocation of words to their true sense is impossible the metaphorical sense shall be invoked
اذا جاء الاحتمال بطل الاستدلال (وقتی پای احتمال به میان آید، استدلال باطل میشود) reasonings based on probabilities are null and void
اذا زال المـــانع ، ظهر اثر السبب (اگر مانع برطرف شود، اثر سبب ظاهر می شــــود) where the impediments are removed; the effects of the cause will reveal
اذا زال المانع عاد الممنوع (اگر مانع چیزی بر طرف شود، آن چیز به حال اول برمیگردد) removing hindrances shall bring back the issue to its original status; if the impediments to existance or exercise of something is removed; it will be back to its original status
اذا سقط الاصل سقـــط الفــرع (اگر اصل ساقط گردد، فرع نیز تابــــع آن است) accessorius sequitur naturam sui principalis; extinguishment of principales extincts its accessories
اذا فسخ حکم الاصل لایبقی معه حکم الفرع (اگر حکم اصلی نســـخ گردد، در ایـــن صورت حکم فرع آن نیز منســـوخ اســــت) abrogation of principal ruling shall consequently abrogate the relevant ancillary ruling
اذا نســخ الوجوب بقـــی الجـــواز( اگر وجوب فسخ شود، جواز باقـــــی است) where an obligatory commandment is cancelled, its authorization shall substitute
اذعان (اقرار) acknowledgment
الاذن العام لاینافی المنع الخاص (اذن عام، نافیمنع خاص نیست) general authorization does not impede special prohibition
اذن بایع authorization of vendor
اذن جدید fresh permission
اذن حاکم judge’s permission
اذن دادگاه permission of the court
اذن در انتفاع/ اباحه precarious possession
اذن در شی، اذن در لوازم نیز هست quando aliquid mandatur, mandatur et omne perquod pervenitur ad illud
اذن شرع authority of sacred law
اذن شریک permission of partner
اذن صریح express authorization
اذن ضمن عقد لازم authorization in an irrevocable contract
اذن ضمنی tacit authorization
اذن فحوی indicative permission
الاذن فی الشی اذن فی لوازمه (اذن در شیء، اذن در لوازم آن نیز هست) quado aliquis aliquid concedit; concedere videtur et id sine quo res uti non potest
اذن محض simple permission
الاذن مسقط للضمان (اذن ، مسقط ضمان است) permission or authorization extinguishes liability
اذن مطلق unconditional / absolute authorization
اذن معیر permission of lender
اذن permission; authorization
اذیت و ازار به کودکان child molestation
اذیت و ازار جدی و مهـــم significant annoyance
اذیت و ازار nuisance; mischief
اراده ازاد free will
اراده الهی God’s will
اراده انسان human being’s will
اراده انشائی creative/ initiative will; originating will
اراده باطنی actual will; latent will
اراده جمعی collective will
اراده حقیقی genuine will
اراده خارجی (اعلامی) declarative will; patent will
اراده خود را تحمیل کردن impose one’s will
اراده صرف simple will
اراده صریح express will
اراده ضمنی implicit will; constructive will
اراده ظاهری apparent will; patent will
اراده فاعل will of agent; will of object
اراده فرضی presumed will
اراده قاطع decisive will
اراده مجرمانه criminal will
اراده مردم people’s will
اراده مستقل independent will
اراده مشترک common will
اراده ملت nation’s will
اراده موقتی temporal will
اراده will; intention; volition; resolution
ارادی voluntary; intentional
اراذل اصلاح ناپذیر incorrigible rogues
اراذل rascals
اراضی انتقالی transferred lands
اراضی بایر بلامالک uncultivated nullius lands
اراضی بایر متعلق به دولت unutilized lands belonging to government
اراضی بایر unutilized lands; uncultivated lands
اراضی بیابانی desert lands
اراضی تقسیم شدنی divisible lands
اراضی تقسیم شده divided lands
اراضی جنگلی forest lands
اراضی حاصلخیز fertile lands; productive lands
اراضی خالصه / دولتی fundi publici
اراضی دائر cultivated lands
اراضی دولتی public lands
اراضی دیم non-irrigation lands
اراضی دیوار کشی شده walled lands
اراضی روستائی rural lands
اراضی ساحلی که بر اثر پس رفتن آب دریا بوجود می آید dereliction
اراضی ساحلی coastal lands
اراضی شهری urban lands
اراضی لم یزرع barren land
اراضی ماوراء بحار overseas territories
اراضی مباحه nullus lands/ lands without a definite owner
اراضی متروکه abandoned lands
اراضی مجاور معابر عمومی lands contiguous to public roads
اراضی مجاور adjacent lands
اراضی مخروبه ruined lands
اراضی مستحدثه reclaimed land; rinning
اراضی مسلوب المنفعه unprofitable lands
اراضی مشاعی common lands
اراضی مفتوح العنوه lands conquered by war
اراضی مفروز partitioned lands
اراضی موات waste lands; barren lands
اراضی وقف endowed lands
اراضی lands ; territories
ارائه از چک presentation of cheque
ارائه اسناد presentation of documents
ارائه اصل سند رسمی presentation of original copy of official deed
ارائه اصل سند presentation of original copy of document
ارائه اصول اسناد به دادگاه presentation of original copies of documents to the court
ارائه اوراق مستند دعوی presentation of documents which are evidence of the cause
ارائه برگ هویت قانونی presentation of lawful i.d.card
ارائه حکم دادگاه presentation of judgment
ارائه دفاتر بازرگانــی presentation of commercial books
ارائه دلیل به نفع خود present evidence in person’s own benefit
ارائه دلیل جهت تایید ادعا producing evidence to support one’s allegation
ارائه دلیل علمی providing scientific proof
ارائه دلیل قانونی providing legal proof
ارائه دلیل کتبی providing written proof
ارائه دلیل presentation of evidence
ارائه روشن و واضح مسائل و موضوعـــات clear presentation of matters
ارائه سند مفقـــود presentation of lost instrument
ارائه کردن سند documentation
ارائه کردن وصیت نامه propounding the will
ارائه گذرنامه exhibition of a passport
ارائــه گواهـــی خــلاف واقــــع presentation of false testimony
ارائه گواهی عدم سازش presentation of certificate of incompatibility
ارائه گواهی مبداء presentation of certificate of origin
ارائه مدارک production of documents
ارائه وصیتنامه presentation of will
ارائه bringing forth ; presentation; propound ; presentation
ارباب رجوع clientele
ارباب lord; master
ارتباطات اجتماعی social communication
ارتباطات بین المللــــی international communications
ارتباطات عمومی public communication
ارتجاعی reactionary
ارتداد heresy; apostacy
ارتش سالاری militarism
ارتشاء در انتخابات bribery at elections
ارتشاء bribery
ارتضاع (رضاع) sucking ; taking the suck
ارتفاق بینالمللی international easement
ارتفاق easement
ارتقاء درجه promotion in rank
ارتقاء رتبه promotion in echelon
ارتقاء روابط دوستانه بین کشورها promotion of friendly relations amongst states
ارتقاء صلح جهانی promotion of world peace
ارتقاء مقام promotion in status
ارتقاء promotion; advancement
ارتکاب جرم در حضور مامورین committing offence in presence of officers
ارتکاب جرم کامل committing full offence
ارتکاب جرم commission of a crime; perpetration
ارتکاب جنایت perpetration of a crime
ارتکاب فعل در اوج عصبانیت actions in a fit of temper ;actions during loss of temper
ارتکاب فعل در نهایت بی رحمی acts due to callous indifference
ارتکاب perpetration; commision
ارث با وصیت inheritance by will
ارث بردن به فرض succession on religious quota
ارث بردن به قائم مقامی succession via subrogation
ارث بردن به قرابت succession through kinship
ارث بردن inherit
ارث بلاوارث vacant succession
ارث به رد additional succession
ارث به موجب سبب succession through relationship by marriage/ affinity
ارث به موجب نسب succession through relationship by blood
ارث بیوصیت inheritance without will
ارث خیار inherited option
ارث شرعی religious succession
ارث قانونی legal succession
ارث گذاشتن bequeath
ارث inheritance; succession
ارثیه احتمالی contingent legacy
ارثیه بدون وصیت نامه intestate estate
ارثیه غیرقابل تجزیه inheritance in divisum
ارثیه hereditaments
ارجاع پرونده به دادگاه remitting a case to the court; referring a case to a court
ارجاع پرونده به کمسیون referring the case to committee
ارجاع پرونده به محکمه دیگر بعلت امتناع آدرس remitting the case to another court due to abstention of judgment
ارجاع پرونده به محکمه دیگر بعلت رد آدرس remitting the case to another court due toincapacity of the judge
ارجاع پرونده یا دعوی به شعبه دیگر remitting the case to another branch
ارجاع پس از نقض remitting the case after reversal
ارجاع کردن refer
ارجاع موضوع اختلاف به داور submiting a difference to an arbitrator
ارجاع موضوع به دادرس referral of a matter to a judge
ارجاع refer; assignment
ارجح preferable
اردوگاه اسرا prisoners-of-war camp
اردوگاه پناهندگان refugees camp
اردوگاه کار اجباری forced labor camp
اردوگاه کار تأدیبی corrective labor camp
اردوگاه نظامی army camp
ارز ، پول خارجی currency; foreign currency
ارزاق ضروری victuals necessary to sustain life
ارزاق عمومی public victuals
ارزاق aliments; victuals; provisions
ارزان ترین قیمت lowest price; low price(U.S)
ارزش (معنوی) spiritual values; symbolic values
ارزش اثباتی (ادله) probative value
ارزش اخلاقی moral value
ارزش اسقاطی scrap value
ارزش اسمی سهام nominal value of the shares
ارزش اسمی par value; nominal value
ارزش اشیاء value of things
ارزش اضافه surplus value
ارزش اظهار شده declared value
ارزش افزوده added value
ارزش اقتصادی economic value
ارزش بازاری market value
ارزش برابری par value
ارزش بین المللی international value
ارزش تجارتی کالا marketable value of an article
ارزش دفتری book value
ارزش ذاتی intrinsic value
ارزش سنتی اجتماعی traditional social values
ارزش شرکت دائر و فعال going concern value
ارزش صوری notional value
ارزش عادلانه fair value
ارزش قانونی legal value
ارزش قراردادی contractual value; ex-contractul value
ارزش کامل ، قیمت عادله بازار full value
ارزش گذاری مجدد،ترقی نرخ برابری یـــک ارزنسبت به ارزهای دیگر evaluation
ارزش معاملاتی commercial value
ارزش منطقه ای regional value
ارزش موجودی مواد خام و کالا در پایان دوره مالی closing stock
ارزش واقعی اجاره بهاء actual rental value
ارزش واقعی کالا actual value of goods
ارزش value
ارزیاب رسمی دادگستری official valuer of department of justice
ارزیاب مستقل independent assessor
ارزیاب assessor ; appraiser ; valuer
ارزیابی اعتبار اسناد appraise the validity of instruments
ارزیابی خطر risk assessment
ارزیابی کردن assess
ارزیابی میزان تقصیر متهم assessing blameworthiness of defendant
ارزیابی نادرست دلایل inaccurate evaluation of evidence
ارزیابی هزینههای دعوی (توسط مقام قضایی) taxation of costs
ارزیابی valuation; assessment; appraisal
ارسال خفی implicit transmission
ارسال کننده کالا consignor
ارسال کننده assignor; consignor
ارسال مسلّم axiom; evident; indisputable
ارسال consign; forwarding; dispatch ; to send
أرش جائفه indemnity for deep wounds
أرش جزایی corporal crimes compensation
أرش عیب deficiency compensation; compensation of defect
أرش مأمومه indemnity for skll-fracturing wounds
أرش منقله indemnity for breaking and dislocating bones
أرش موضحه indemnity for bone-clearing wounds
أرش quanti minoris; compensation; indemnity given in case of someone’s injury by another
ارشاد guidance
اَرض land; territory
ارضاء جنسی sexual satisfaction
ارضاء شده satisfied
ارعاب intimidation
ارفاق قضایی نسبت به اشخاص بی بضاعت judicial assistance for poor people
ارکان اصلی ملل متحد principal organs of the United Nations
ارکان تشکیل دهنده جرم corpus delicti
ارکان دائمی permanent/ perpetual organs
ارکان سیاسی political organs
ارکان فرعی subsidiary organs
ارکان pillars; staff; elements; organs
ارگان organ
از ابتداء ab initio; from the beginning
از ابتدای آمر ab initio
از ابراز دلائل خودداری کــردن refrain the presentation of evidence
از ارث محروم کردن disinherit
از اصل ab origine
از اعتبار افتادن loss of validity
از اعتبار انداختن discredit
از اینجا به بعد hereinafter
از بین بردن اسناد دولتی destruction of public documents
از بین بردن اسناد سجلی destruction of civil status documents
از بین بردن اسناد destruction of documents
از بین بـردن امتیــــازات suppression of privileges
از بین بردن اوراق پرونده destruction of the papers in the case
از بین بردن کلیه دلایل destruction of all the evidence
از بین بردن destruct; waste
از بین رفتن (تلف) loss; destruction
از بین رفتن عوض failure of consideration
از پرونده حذف کردن strike from the record
از تأیید عمل قبلی خودداری کردن disaffirm
از تعهد رهانیدن disengage; discharge
از جمله inter alia; among other things
از حدود اختیار تجاوز کردن excess of power
از حساب کسر کردن discount of an account
از حیزّ انتفاع افتادن fall into disuse
از خطر رهانیدن (کالا یا کشتی) salvage
از خود دفاع کردن، دفاع مشروع self-defense
از خود سلب حریت کردن depriving oneself of freedom
از دست دادن اختیار loss of self- control
از دست دادن تابعیت denationalization
از دست دادن حق (به دلیل فعل، ترک فعل، نقض تعهد یا عدم انجام قرارداد) forfeit
از دست دادن حق loss of a right
از دست دادن صلاحیت ouster of jurisdiction
از دست دادن قدرت loss of power
از دست رفتن دلائل عینی loss of physical evidence
از راه مکاشفه (شهوداً) intuitively
از رضایت قبلی عدول کردن disaffirm
از روی احتراماز روی ناچاری ab inconvenienti
از روی انصاف ex aequo et bono
از روی تقلب fraudulently
از روی ضرورت a force
از روی ضرورت ex necessitate legis
از روی قاعده، عادلانه، منصفانه fair; regularly
از روی قصد ، عامدانه intentionally
از روی لطف (و نه بخاطر حــق) a gratia ; by grace
از روی لطف و مرحمت ، افتخاری ، ex gratia
از زمان ابطال a cancellando
از سرگیری محاکمه resumption of trial
از سفید مهر سوء استفاده کـــردن abusing a blank signed document
از سوی دیگر، از طرف مقابل ex adverso
از طریق ازدواج through marriage
از طریق اصل خاک through jus soli
از طریق اصل خون through jus sanguinis
از طریق اکتشاف by discovery
از طریق الحاق سرزمینی through accretion
از طریق تحصیل تابعیت through naturalization
از طریق حل و فصل مسالمت آمیز اختلافــــاتبین المللی through peaceful settlement of international disputes
از طریق دادرسی through adjudication
از طریق داوری through arbitration
از طریق نظام امنیت جمعی through collective security system
از علت به معلول پی بردن (پیشینی) a priori; from the cause to the effect
از قبل ad ante
از قدیم الایام ab antiquo; from old times
از قلم افتاده omitted
از قیافه افتادن (در موارد پاشیدن اسید) severe facial disfigurement (in acid cases)
از کار افتادگی جزئی partial disablement
از کار افتادگی دائمی permanent disablement
از کار افتادگی کلی total disablement
از کار افتادگی موقت temporary disablement
از کار افتادگی disablement
از گرو در آوردن taking out of pledge
از معلول به علت پی بردن پسینی a posteriori; from the effect to the cause
از مکاتب کلامی و فقهی شیعه)اخباریون traditionists
از نَصّ صریح قانون نباید سرپیچی کرد a verbis legis non est recedendum; there must be no departure from the words of the law
از نوع دیگر alieni generis
از هم گسیختگی ذهن و روان mental disturbance
از همان نوع ejusdem generis
ازادی بیان freedom of speech; freedom of expression
ازاله بکارت از مجنی علیها deflorwering the victim
ازاله بکارت deflorwer; to rupture the hymen
ازاله removal
ازدحام rabblement; crowding
ازدواج با تبعه خارجی marriage with a foreign national
ازدواج با زنی که در عده دیگری است marriage with a woman before expiration of her widow hood
ازدواج با محارم marrying near relatives(with whom marriage is unlawful)
ازدواج با وکالــت marriage through delegation
ازدواج باطل void marriage
ازدواج بدون دخول unconsummated marriage
ازدواج بین هم خونها marriage between consanguine
ازدواج ثانوی second marriage
ازدواج دائم permanent marriage
ازدواج رسمی (قانونی) lawful marriage
ازدواج غیر قانونی illegal marriage
ازدواج غیر مذهبی civil marriage
ازدواج قابل ابطال voidable marriage
ازدواج قبلی previous marriage
ازدواج مجدد remarriage
ازدواج محرمانه secret marriage
ازدواج مذهبی religious marriage
ازدواج معدوم non-existent marriage
ازدواج ممنوع prohibited marriage
ازدواج منقطع / موقت temporary marriage
ازدواج میان فامیلی intermarriage
ازدواج marriage
ازدیاد سرمایه increasing the capital; augmentation of capital
اسارت captivity
اساس اتهام grounds of accusation; particulars of a charge
اساس حق foundation of right
اساس دعوی cause of action
اساس رای basis of the judgment
اساس شکایت a real or imagined cause for complaining
اساس قرارداد basis of a contract
اساس موضوع essence of the matter
اساساً ، علی الاصول principally
اساسنامه اصلاح شده modified articles of association
اساسنامه انجمن statute
اساسنامه اولیه preliminary/ original charter
اساسنامه دیوان بین المللی دادگستری Charter of International Court of Justice
اساسنامه شرکت articles of association; memorandum of association
اساسنامه articles of association; statute; charter
اساسی constitutional ;fundamental; substantial
اسامی اشخاص name of persons
اسامی مستعار pseudonyms
اسباب (وسایل و لوازم) instruments; tools; materials
اسباب اتهام motives of the charges
اسباب ارتباط means of correspondence
اسباب ارث causes of inheritance
اسباب آمرانه حکم imperative causes of judgment
اسباب تملک grounds of ownership; causes of ownership
اسباب چینی بر ضد امنیت کشور devise a plot against the state security
اسباب چینی برای سرنگونی حکومت devise a plot to overthrow the government
اسباب چینی devise a plot
اسباب حادثه causes of accident
اسباب حجر causes of incapacity
اسباب رافعه تقصیر causes of exculpation
اسباب سقوط تعهدات causes of extinction of obligations
اسباب شخصی حکم (اسباب معنوی حکم) subjective causes of judgment
اسباب علّی causal causes
اسباب مادی حکم objective causes of judgment
اسباب معقول reasonable causes
اسباب موجه حکم justified reasons of judgment; reasons for awards
اسباب causes
استان های ساحلی maritime provinces
استان province
استاندارد standard
استبداد نظام قضایی arbitrariness of the legal system
استبداد نظامی praetorianism
استبداد despotism; tyranny
استتار camouflage
استثمار exploitation
استثناء (قید تحدید تعهد) reservation
استثناء الاکثر قبیح او باطل (استثنای اکثر قبیحیا باطل است) .too much exceptions predominating over a general rule are irrational / null and void
الاستثناء المبهم باطل (استثنای مبهم باطـــلاست) vague and / or ambiguous exception is null and void
الاستثناء المجهول باطل (استثنای مجهول ، باطل است) indefinite exception is null and void
الاستثناء المستغرق باطل (استثنای مستغــرق،باطل است) comprehensive exception is null and void
استثناء باید مورد تفسیر مضیق قرار گیرد exceptio est strictissimae applicationis
استثناء صریح express exception
استثناء ضمنی tacit exception
استثناء قاعده را تائید میکند exceptions prove the rule
استثناء قانونی legal exception
استثناء قراردادی contractual exception
استثناء متصل connected exception
استثناء منقطع disconnected exception
استثناء exception; reservation; exclusion
استثنائات بسیار نادر extremely rare exceptions
استثنائات مذکور در بیمه نامه exceptions stipulated in a policy
استثنائات وارده بر قاعده حذف مسموعـــات(ازطرف شاهد) exception to hearsay rule
استثنائی exceptional
استجازه asking for permission
استحاضه menstruation
استحاله transformation; alteration
استحباب religious preference; desirability
استحسان juristic preference
استحضار information; notice
استحقاق having a right; entitlement; merit; deserve
استحکامات ساحلی sea forts
استحکامات نظامی military fortifications
استحلاف asking defendant to swear
استحلال (فقه) considering a thing lawful
استخدام اتباع خارجی employment of foreign nationals
استخدام آزمایشی examinatory recruitment
استخدام پیمانی contractual employment
استخدام دائم permanent recruitment
استخدام در ارتش (به صورت پیمانی) enlistment
استخدام دولت civil employment
استخدام رسمی permanent civil employment
استخدام کردن recruit; to employ
استخدام کشوری civil service
استخدام وکیل یا مشاور retainer
استخدام employment; recruitment
استخراج اطلاعات extraction of information
استخراج آراء counting votes
استخراج منابع طبیعی extraction of natural resources
استخراج extraction
استخلاص زندانی releasing prisoner
استخلاص release; discharge; liberate
استخلاف succession; make to succeed
استدراک emendation
استدعا demand; request; solicitation
استدعای اعاده دادرسی requesting for re-trial
استدعای کتبی supplicate; a written request
استدلال استقرایی inductive reasoning
استدلال انّی ، استدلال پسینی a posteriori reason
استدلال براساس حدس و گمان و شبهه، حدس argument based upon surmise; conjecture and suspicion
استدلال تمثیلی reasoning by analogy
استدلال حقوقی juridical reasoning
استدلال دادگاه reasoning of court
استدلال دوری (مصادره به مطلوب) circular reasoning
استدلال صحیح valid argument
استدلال عقلی rational demonstration
استدلال غلط ، مغالطه fallacy
استدلال قوی invulnerable argument; solid argument
استدلال قیاسی deductive reasoning ; syllogistic argument
استدلال کاذب (قیاس مع الفارق) paralongism
استدلال متقاعد کننده persuasive argument; convincing argument
استدلال منطقی logical reasoning
استدلال نادرست vicious argument; false reasoning
استدلال۲۱۷ reasoning; inference; argumentation
استدلالات قانع کننده persuasive arguments/reasoning
استدلالات مؤید ادعا supporting arguments
استدلالی (استنتاجی) deductive
استراتژیک (راهبردی) strategic
استراق سمع الکترونیکی electronic eavesdropping; wire tapping
استراق سمع تلفنی telephone tapping
استراق سمع eavesdropping
استرجاع returning
استرداد اسرای جنگی repatriate
استرداد اسناد امانتی returning the deposited documents
استرداد اشیاء توقیف شده restitution of seized articles
استرداد اعتراض withdrawal of the opposition
استرداد اموال ضبط شده restitution of seized property
استرداد اموال مسروقه restitution of stolen goods
استرداد آنچه که به ناحق داده شده taking back what is unduly contributed
استرداد آنچه که به ناحق گرفته شده restitution what is unduly acquired
استرداد پرونده از دادگاه ab judicatio; removal of a case from court
استرداد پژوهشخواهی withdrawal of appeal
استرداد پناهندگان extradition of refugees
استرداد تقاضای ثبت withdrawal of registration application
استرداد تلویحی دعوی یا دادرسی tacit withdrawal of the case or the proceedings
استرداد ثمن عینا “”” return of the actual consideration”
استرداد ثمن قیمتا “”” return of equivalent value of the consideration”
استرداد ثمن restitution of purchase money
استرداد جهیزیه restitution of dowry marriage portion
استرداد دادخواست repeal of complaint
استرداد دادرسی repeal of action
استرداد درخواست شغل withdrawal of job application
استرداد دعوی withdrawal of the case
استرداد شکایت withdrawal of complaint
استرداد فراری متهم یا مجرم تبعه بیگانه rendition of alien/ fugitive
استرداد مال restitution of property
استرداد مالکیت regainment
استرداد مبیع restitution of object of sale
استرداد مجرمین extradition
استرداد منافع restitution of profits
استرداد وثیقه restitution of guarantee
استرداد وجه reimbursement of money
استرداد ودیعه returning deposit
استرداد extradition; restoration; recovery; restitution
استرضاء خاطر زیان دیده contentment of injured party
استشهاد نَصّ citation of a text
استشهاد ask for written testimony; producing a witness
استشهادیه مؤید ادعا supporting affidavit
استشهادیه نافی ادعا opposing affidavit
استشهادیه هایی که با سوء نیت تنظیم شده اند affidavit made in bad faith
استشهادیه affidavit; documentary evidence signed by witness
استصحاب حکمی legal authorization of previous state / decision
استصحاب عرفی conventional authorization of previous state
استصحاب قهقرایی retroactive authorization of previous state
استصحاب موضوعی subjective authorization of previous state
استصحاب وجودی existential authorization of previous state
استصحاب legal presumption of continuity of the status quo in doubtful case
استصلاح، مصلحت عامه (فقه) taking public interest into account; reasoning through exigency
استصواب personal preference; inquiring what is right
استطاعت ability; power; capability
استطاعت، ملائت، توانایی پرداخت دین solvency; capability of raising wealth
استطراد (خروج )، انحراف از مطلب، بحـــثتفصیلی excursus; digression
استطلاع collection of information
استظهار (فقه) precaution; seeking the apparent meaning
استعاذه seeking refuge (to God)
استعاره metaphor
استعانت seeking help
استعداء (فقه) taking legal action
استعداد ارتکاب جرم natural disposition to commit a crime
استعداد جسمانی physical aptitude
استعداد خاص special talent
استعداد شغلی vocational aptitude
استعداد فکری intellectual aptitude
استعداد قضائی judicial talent
استعفا نامه letter of resignation
استعفاء به سبب بیماری resignation on grounds of illness
استعفاء resignation
استعفای اجباری compulsory resignation
استعفای اختیاری voluntary resignation
استعفای از خدمت resignation from service
استعفای از شغل resignation from office
استعفای داور resignation of arbitrator
استعفای دستجمعی mass resignation
استعفای صریح express resignation
استعفای غیر قانونی illegal resignation
استعفای قابل استرداد revocable resignation
استعفای قابل مجازات punishable resignation
استعفای قطعی definitive resignation
استعفای کارشناس resignation of expert
استعفای کارگر resignation of labourer / worker
استعفای کارمند resignation of an employee
استعفای وکیل renunciation of a mandatory from his mandate; resignation of anattorney at law
استعلام از کارشناس asking for expert’s opinion
استعلام خرید از مراجع صالحه در باره ملک مورد معامله examination of title
استعلام asking for information; inquiry
استعمار زدائی decolonization
استعمار نو neo-colonialism
استعمار colonialization
استعمارگر colonialist
استعماری colonial
استعمال اسلحه use of arms
استعمال البسه رسمی wear an official costume
استعمال البسه نظامی wear military uniform
استعمال الزامی علامت ثبت شده obligatory utilization of registered trade mark
استعمال الفاظ رکیک uttering abusive language
استعمال الناس حجه یجب العمل بها (استعمال مردم حجت و عمل بر حسب آن ضروری است) usage and public custom are legitimate cause of action
استعمال انحصاری exclusive use
استعمال اوزان ساختگی usage of false weights
استعمال بیج ا misapplication
استعمال تریاک opium smoking; use of opium
استعمال حشیش use of cannabis
استعمال علامت بدون اجازه ذینفع use of a mark without permission of its owner
استعمال علامت تجارتی تقلیدی use of imitated trade mark
استعمال گسترده مواد مخدر widespread use of drug
استعمال مشروبات الکلی متجاهرا “”” consuming alcoholic liquors openly”
استعمال مشروبات الکلی consuming alcoholic liquors
استعمال مواد مخدر drug usage
استعمال usage; application ; employment
استغراق ترکه وسیله دیون consumation ofthe whole estate by debts
استغراق ترکه وسیله فروض consumation of the whole estate by priscribed shares
استفاده مشکوک ancipitis usus
استفاده از اختیارات taking advantage of power
استفاده از ازادی مشروط benefit from conditional discharge
استفاده از آب برای آبیاری utilization of water for irrigation
استفاده از جواز مجعول utilization of a false license
استفاده از حق ارتفاق exercise the rights of easement
استفاده از حق تقدم taking advantage of priority
استفاده از حق خیار exercise the right of option
استفاده از حق قانونی exercise one’s legal rights
استفاده از حقوق پیش بینی شده در قانون exercising the rights provided by the law
استفاده از سمت مجعول using a fictitious title
استفاده از سند مجعول using false document
استفاده از شهادت نامه جعلی using false affidavit
استفاده از ضعف نفس دیگری exploitation of weakness of character of others
استفاده از فضای فوق جو برای مقاصد مسالمت آمیز utilization of the upper atmospherefor pacific ends
استفاده از کلیه طرق وصول طلب از بدهکار قبلاز مراجعه به ضامن ex cussio
استفاده از گواهی نامه پزشکی مجعول using a false medical certificate
استفاده از مزایا و مصونیتها utilizing the privileges and immunities
استفاده از ورقه هویت مجعول using a false i.d. card
استفاده بدون جواز یا اجازه adverse use
استفاده بلاجهت unjustified enrichment
استفاده بلاعوض ex gratia utilization
استفاده بیرویه irregular utilization
استفاده سوء abuse misuse; to make an extravagant or excessive use
استفاده عملی practical usage
استفاده غیر قانونی illegal usage
استفاده غیرمجاز از نیروی آب ، سرقت آب abstraction of water
استفاده غیرمجاز از نیروی برق ، سرقت نیروی برق abstracting electricity
استفاده غیرمجاز از وجوه diversion of funds
استفاده کامل complete utilization
استفاده متقلبانه از کارتهای اعتباری fraudulent use of credit cards
استفاده مسالمت آمیز pacific usage
استفاده مشترک common utilization
استفاده مطلوب از عین مستاجره proper utilization of the leasehold
استفاده مناسب convenient utilization
استفاده واقعی effective utilization; real utilization
استفاده utilization; profiting; taking advantage; use
استفاضه (فقه) widespread tradition
استفتاء request for a legal opinion
استفتاح inauguration; commencing
استفسار کردن request for explanation
استفسار questioning; enquiry (inquiry)
استفهام question
استقراء تام perfect induction; complete induction
استقراء ناقص imperfect induction
استقراء induction
استقرار امنیت establishment of security
استقرار حاکمیت establishment of sovereignty
استقرار حالت فوق العاده establishment of the state of emergency
استقرار حکومت نظامی establishment of martial law
استقرار روابط سیاسی establishment of political relations
استقرار صلاحیت نسبت به شخص مدعی علیه establish jurisdiction over the defendant
استقرار صلح restoration of peace
استقرار قانون establishment / application of law
استقرار نظم restoration of order
استقرار settlement; establishment
استقراض borrowing; to raise a loan
استقراع ، قرعه کشی drawing lots
استقرایی (پیشینی) a priori
استقصاء research; deep investigation; exhaust
استقلال اراده independence of will
استقلال تابعیت زوجین independence of the nationality of the spouses
استقلال دادسرا در مقابل دادرسان independence of prosecution office vis-a-vis the judges
استقلال سیاسی political independence
استقلال قضات independence of judges
استقلال قضائی judicial independence
استقلال قوه قضائیه independence of the judiciary
استقلال کشور independence of the state
استقلال مالی financial independence
استقلال نسبی relative independence
استقلال independence
استکبار جهانی global arrogance; world hegemony
استکتاب making (or ordering ) one to write
استلزام اکید strict implication
استلزام مادی material implication
استلزام implication
استلزامات عقلیه consequences resulting from rational consideration in religious provisions
استماع اظهارات دادستان یا نماینده او hearing the prosecutor’s statements or his representative
استماع ثانوی second hearing
استماع دعوی hearing a case
استماع شهود hearing the witnesses ( testimony)
استماع کارشناس hearing expert’s report
استماع کلیه دلایل له و علیه دعوی full hearing
استماع مجدد دعوی rehearing a case
استماع مدعی خصوصی hearing injured plaintiff
استماع مطلعین hearing informed persons
استماع hearing; listening
استمرار در تصرف continuity of possession
استمرار continuance; perpetuation; endurance; extension
استملاک اتباع بیگانه acquisition of ownership by foreign nationals
استملاک acquisition of ownership or property
استمهال sking for a respite; applying for a time extension; respite; moratorium
استنابه (نایب گرفتن) appointing a representative or deputy; deputization
استناد به اسرار حرفهای invoke to professional secrets
استناد به حق اولویت invoke to priority right
استناد به حقوق بشر invoke to human rights
استناد به دفاتر تجاری invoke to commercial books
استناد به دفاتر ثبت احوال invoke to civil status register
استناد به قاعده حقوقی invoking a juridical rule
استناد به قانون invoke to the law
استناد به مدرکی خاص referring to a document; reliance on a document
استناد کردن invoke; imputation; quote; refer to
استنباط (فرضی) خطا presumption of a fault
استنباط احکام inference or deduction of religious laws
استنباط از قوانین inference from the statutes
استنباط جزئی conclusion in a specific subject
استنباط شخصی قاضی personal inference of the judge
الاستنباط کالا استخراج (استنباط ، ماننـــداستخراج است) making inference is the same as educing the meaning
استنباط کردن deduce;infer
استنباط کلی general deduction
استنباط deduction; inference; conclusion
استنتاج استقرائی inductive inference
استنتاج اصل حقوقی از رای دادگاه holding (s)
استنتاج بی واسطه immediate inference; deduction
استنتاج قیاسی deductive inference
استنتاج کردن ، نتیجه گیری کردن draw a conclusion; infer
استنتاج inference; deduction
استنساخ multiplication of copies; transcription; copying
استنطاق اولیه first interrogation
استنطاق فوری در جرم مشهود prompt interrogation about a flagrant offence
استنطاق interrogation
استنکاف از اجرای دستورات منطقی refusal to obey reasonable orders
استنکاف از احقاق حق denial of justice
استنکاف از انجام وظایف زناشوئی denial of marital obligations
استنکاف متهم از امضاء refusal of defendant to sign
استنکاف refusal; denial; rejection
استوار firm
استوارنامه credentials; accreditation ; letter of credence
استواری حکم (تایید حکم) confirmation of a judgment
استهزاء کردن mockery; deride
استهلاک اختیاری facultative amortization
استهلاک استثنائی exceptional amortization
استهلاک اصل سرمایه amortization of principal
استهلاک اعتبار amortization of the credit
استهلاک تناقصی depreciation ondiminishing values
استهلاک ثابت constant amortization
استهلاک دارائیهای منقول و غیر منقول amortization of movable and immovable assets
استهلاک دیون amortization of debts
استهلاک سالیانه annual amortization
استهلاک سهام depreciation of stocks
استهلاک صعودی progressive amortization
استهلاک غیر مستقیم indirect amortization
استهلاک قانونی legal amortization
استهلاک قراردادی contractual amortization
استهلاک مجاز (در اموال و تجهیزات کارخانجات) fair wear and tear
استهلاک depreciation; extinction; amortization
استهلاکی depreciative
استیجار (اجاره کردن) rent; hire; lease
استیذان asking permission; seek authoriziation
استیصال indigence; poverty
استیضاح کننده interpollator
استیضاح impeachment; interpolation
استیفاء از عمل غیر taking advantage of others activities
استیفاء حق vindication of right; attaining the right
استیفاء منفعت to get benefit; to benefit
استیفاء taking advantage; utilization
استیلاء predominance; domination
استیلاد (فقه) claim of offspring
الاستیمان مسقط للضمان (استیمان موجب عدم ضمان است) demanding as a trust leads to extinguishment of liability
استیمان demanding as a trust; asking for security
استیناف احتمالی eventual appeal
استیناف از قرار منع appeal from an injunction
استیناف اصلی principal appeal
استیناف باطل void appeal
استیناف پذیر appealable
استیناف تبعی ancillary appeal
استیناف فوری immediate appeal
استیناف appeal
اُسراء جنگی prisoners of war
اسرار تجاری trade secrets
اسرار حرفه ای / شغلی professional secrets
اسرار دفاعی defence secrets
اسرار سیاسی political secrets
اسرار صنعتی industrial secrets
اسرار مکاتبات correspondence secrets
اسرار مملکتی state secrets
اسرار نظامی military secrets
اسرار secrets
اِسعار foreign exchange
اسقاط آثار قرارداد extinction of the effects of the contract
اسقاط تضامن extinction of solidarity
اسقاط تعهدات extinction of obligations
اسقاط تعهدات extinction of obligations; extinguishment of obligation
اسقاط حق ابلاغ waiver of service
اسقاط حق استیناف اصلی renouncing the right of appeal
اسقاط حق تعقیب relinquishment of the right to sue
اسقاط حق حضور (در دادگاه) waiving the right to be present
اسقاط حق خیار renouncing a right of option
اسقاط حق در اثر مرور زمان failure of action due to lapse of time
اسقاط حق شفعه enouncing the right of pre-emption
اسقاط حق محاکمه توسط هیئت منصفه waiver of trial by jury
اسقاط حق محاکمه در محل وقوع جرم waiver of venue
اسقاط حق waiver of right ; relinquishment (of a claim); waiver
اسقاط حقوق خصوصی waiver of private rights
اسقاط حقوق عمومی waiver of public rights
اسقاط دعوی (بعلت عدم تعقیب خواهان) discontinuance of legal proceedings
اسقاط دعوی waiving a claim; relinquishment of a claim
اسقاط رد اعتراض waiving an objection
اسقاط شرط waiving a condition / provision
اسقاط کافه خیارات waiver of all options
اسقاط مالکیت extinction of proprietorship
اسقاط مجازات waiver of punishment
اسقاط مرور زمان extinction of prescription
اسقاط مسئولیت disclaim liabiltiy ; waiver of responsibility
اسقاط waive; extinction
اسکان ایلات و عشایر settlement of tribes
اسکان settling
اسکناس جعلی forged bank notes
اسکناس خارجی foreign bank bill; note
اسکناس رایج bank note in circulation
اسکناس bank notes; bank bill
اسلاف predecessors
اسلام آوردن convert to Islam
الاسلام یجب ما قبله (اسلام از آنچه پیش از آناست در میگذرد) Islam shall forgive / approve the precedent therebefore
اسلام Islam; submission; total surrender (to God)
اسلحه برنده arma moluta ; sharp weapons
اسلحه کشتار جمعی weapons of mass destruction
اسلحه گرم fire arms
اسلحه مرگبار lethal weapons; deadly weapons
اسلوب اداری administrative methods
اسلوب بینالمللی international methods
اسم تجارتی trade name
اسم خانوادگی surname; family name
اسم دادگاه name of the court
اسم رمز (در اشخاص) code-name
اسم عبور password
اسم مجعول fictitious name
اسم مستعار pseudonym
اسم موهوم imaginary name
اسم نویسی کردن inscribe
اسم واقعی real name
اسم name
اسمی nominal
اسناد (نسبت دادن) attribution
اسناد اجاره lease documents
اسناد اداری administrative documents
اسناد ارائه شده در دادگاه documents exhibited in a law court
اسناد از حیث طرز تنظیم تابع قانون محل تنظیماست locus regit actum
اسناد افتراء آمیز slanderous imputation
اسناد امانتی deposited documents
اسناد امنیتی security documents
اسناد با نام nominative documents
اسناد بازرگانی / تجاری commercial papers
اسناد بانکی bank documents; bank notes
اسناد به حواله کرد named instruments
اسناد به کلی سری top secret documents
اسناد بهادار negotiable instruments
اسناد بیمه insurance documents
اسناد بین المللی international instruments
اسناد پذیرفته شد ه adopted instruments
اسناد پرداختنی payable documents
اسناد تجارتی commercial documents / papers; negotiable instruments
اسناد تعهدآور binding instruments
اسناد تنزیل شده discounted bills
اسناد تنظیم شده در خارج از کشور foreign instruments
اسناد توهین آمیز defamatory imputations
اسناد ثبت احوال personal status papers
اسناد ثبت شده registered deeds
اسناد جدید new documents
اسناد حقوقی juridical instruments
اسناد حمل shipping documents
اسناد خزانه treasury bills
اسناد در وجه حامل instruments in order of someone holder ; bearer anonyme instruments ; bearer papers
اسناد دراز مدت long term bills
اسناد دریافتنی receivable documents
اسناد دفاتر رسمی public notaries documents
اسناد دولتی (رسمی) public instruments; public records
اسناد دیداری حامل bearer sight instruments
اسناد ذمه مطلق non-secured debt papers
اسناد رسمی لازم الاجرا executory authentic document
اسناد رسمی registered documents; official documents
اسناد ساختگی fabricated documents
اسناد سجلی identification papers; civil status papers
اسناد سری secret documents; classified documents
اسناد ضمیمه annexed documents
اسناد عادی ordinary instruments
اسناد قابل معامله negotiable documents
اسناد قرضه debentures
اسناد کردن impute
اسناد کوتاه مدت short term bills
اسناد لازمالاجراء executory instruments
اسناد محرمانه confidential documents
اسناد محرمانه restricted documents
اسناد مزوره falsified instruments
اسناد معارض opposing documents
اسناد معتبر sworn documents
اسناد مغایر contradictory documents
اسناد مفقود شده lost documents
اسناد مورد استناد invoked documents
اسناد مورد انکار denied documents
اسناد مورد تردید doubtful documents
اسناد ناقص defective documents
اسناد و مدارک قضائی judicial records
اسناد و مدارک مربوط به اثر انگشت fingerprint records
اسناد و مدارک مصدق authenticated records
اسناد و مدارک مکمل یا تکمیلی supplementary documents
اسناد و نوشتجات مثبت ادعا documents substantiating an allegation
اسناد هویت identity papers
اَسناد documents; deeds; papers
اسنادات خلاف واقع false allegations
اسنادی که اصالت آنها ثابت شده است authenticated documents
اُسوه example; paradigm
اسیر جنگی prisoner of war
اسیر captive ; prisoner
اسیران غیر نظامی civil prisoners
الاشارات المعهوده للاخرس ، کالبیان باللسان (اشارات معمول برای اشخاص گنگ در حکم بیاناز راه زبان است) using ordinary sign language by a deaf for communication is considered as speaking by tongue
اشاعه (پراکندن) diffusion; spreading
اشاعه اکاذیب diffusion of false (allegations)
اشاعه در اموال joint ownership in properties
اشاعه فساد spread of corruption
اشاعه مالکیت مشاع / مشترک joint ownership;common ownership ; co-ownership; ownership in common
اشتباه اساسی substantial error; fundamental mistake
اشتباه املائی / قلمی orthographic mistake; spelling errors
اشتباه انشائی در رأی clerical mistakes in judgment
اشتباه آگاهانه conscious error; willful mistake
اشتباه با سوءنیت malicious mistake
اشتباه بزرگ great mistake
اشتباه بین determinate mistake; plain error
اشتباه تصحیح شدنی rectifiable mistake
اشتباه چاپی imprinted errors; erratum
اشتباه حرفه ای malpractice
اشتباه حکمی دفاع محسوب نمیشود mistake of law is no defence
اشتباه حکمی mistake of law
اشتباه دادرسان دادگستری mistakes committed by judges
اشتباه در تنظیم اسناد mistake in drawing up documents
اشتباه در جهت معامله error in cause of transaction
اشتباه در درج تاریخ misdate
اشتباه در سبب معامله mistake in cause of transaction
اشتباه در شخص طرف عقد mistake as to the identity of the other party
اشتباه در صورت عرفیه موضوع معامله mistake as to the customary usage of the subject-matter
اشتباه در غرض mistake in motive
اشتباه در قصد انشاء mistake in originating intention
اشتباه در قضاوت an error of judgment
اشتباه در کمیت mistake as to the quantity
اشتباه در کیفیت mistake as to the quality
اشتباه در محاسبه miscalculate
اشتباه در موضوع عقد mistake as to the subject-matter of contract
اشتباه رای error in judgment
اشتباه طرفین معامله mutual mistake
اشتباه غیر موثر (در تصمیمات قضائی) harmless error
اشتباه غیرقابل اغماض inexcusable mistake
اشتباه قاضی mistake made by the judge
اشتباه قضائی judicial error/ mistake
اشتباه کننده (در قرارداد) mistaken party
اشتباه کننده errant
اشتباه لفظی literal error
اشتباه ماهوی fundamental error
اشتباه مبطل عقد operative mistake (in a contract)
اشتباه مشترک common mistake
اشتباه معمولی common mistake/usual mistake
اشتباه موضوعی mistake of fact
اشتباه مؤثر در حقوق قانونی پژوهشخواه prejudicial error
اشتباه ناشی از اعمال error due to an oversight
اشتباه یکجانبه unilateral mistake
اشتباه mistake; error
اشتباه، فراموشی، اکراه، جهل، عجز، اضطرار و “….)(a tradition narrated from prophet ) (p.u) there are nine instances that my followers are not accountable for;””mistake, forgetfulness, duress, ignorance, weakness, necessity and…”””
اشتباهات ثبتی registration errors
اشتباهات دستوری سند را بی اعتبار نمیسازد gramatica falsa non vitiat chartam; false grammar does not vitiate a deed
اشتباهات قضائی judicial errors
اشتباهات مضر و مهلک fatal errors
اشتداد مجازات aggravation of punishment
اشتداد intensification; increase
اِشتراء ( خریدن) purchase; the act of buying
اشتراط (شرط گذاشتن) putting a condition; stipulation
اشتراط خیار stipulation of an option or condition
اشتراک ( آبونمان) subscription
اشتراک در جرم complicity
اشتراک در حق انتفاع common ownership
اشتراک در کلیه اموال holding all properties in common
اشتراک مساعی (اشتراک نظر داشتن) cooperation; good offices and efforts
اشتغال اتباع بیگانه employment of foreign nationals
اشتغال به تجارت being occupied to commerce; doing business; trading
اشتغال دائم permanent employment
اشتغال ذمه indebtedness
اشتغال مجدد re-employment
اشتغال معلولین employment of disabled persons
اشتغال being occupied; employment
اشتمال (شمول) inclusion
اشتهار (شهرت و شیاع) renown; fame; reputation
اشخاص با تابعیت مضاعف persons with double nationality
اشخاص بالغ majors ; adults
اشخاص بد سابقه persons with bad record
اشخاص بدون اقامتگاه معین persons with no definite domicile
اشخاص بدون تابعیت stateless persons
اشخاص بلاوارث persons with no heirs; incertae personae
اشخاص تحت کفالت person under guardianship
اشخاص تحت نظر persons under control and supervision
اشخاص ثالث third parties
اشخاص ثالثی که منتفع از تضمین می باشند third party beneficiaries of warranties
اشخاص حقوقی حقوق خصوصی legal persons of private law
اشخاص حقوقی حقوق عمومی legal persons of public law
اشخاص حقوقی خارجی foreign artificial persons
اشخاص حقوقی artificial persons; juridical persons; artificial persons; legal persons
اشخاص حقیقی natural persons
اشخاص خبره experts
اشخاص ذی سمت qualified persons; titled persons
اشخاص ذیحق entitled persons; persons having just claims
اشخاص ذینفع persons being engaged; beneficiaries
اشخاص صلاحیتدار competent persons
اشخاص غیر رشید immatured
اشخاص مجاز authorized persons
اشخاص مجهول الهویه persons of unknown identity
اشخاص مسئول responsible persons
اشخاص مطیع قانون law-abiding persons
اشخاص مظنون suspects
اشخاص معلوم الهویه persons of known identity
اشخاص مقیم ایران residents of Iran
اشخاص مقیم residents
اشخاص موثق / مورد اعتماد reliable persons
اشخاص نابکار (بدجنس) nefarious persons
اشخاص ناقص الخلقه persons of deformed body
اشخاص ناقص العضو disabled persons
اشخاص نامعلوم unknown persons
اشخاص واجد سابقه محکومیت persons who have previous convictions
اشخاص persons
اشخاصی که بطور غیر قانونی آزاد میباشند persons unlawfully at large
اشد مجازات most severe punishment
اشد most severe
اشرار مسلح armed bandits
اشرار insurgents; bandits
اشربه (فقه) drinkables
اشرف مخلوقات crown of creation
اشعار داشتن to advise; to express; to inform
اشغال خصمانه belligerent occupation
اشغال ریختن ممنوع no littering
اشغال غیر قانونی unlawful occupation
اشغال مسالمت آمیز pacific occupation
اشغال نظامی military occupation
اشغال occupation
اشکال تراشی maliciously raising difficulties
اشکال در تنظیم اسناد error in drawing a document
اشکال objection
اشکالات اجرای قانون difficulties regarding enforcement of law
اشکالات احتمالی possible difficulties
اشکالات راجع به اجرای احکام difficulties concerning execution of judgments
اشکالات راجع به اجرای اسناد difficulties relating to enforcement of documents
اشکالات ناشی از اجرا difficulties originating from execution
اشکال مختلف انکار (تکذیب) forms of denial
اشل حقوق wage echele ; wage scale
اشهاد (شاهد گرفتن) attestation to
اشیاء پیدا شده found things (articles)
اشیاء تلف شدنی perishable goods
اشیاء توقیف شده seized articles
اشیاء در حکم غیرمنقول constructive immovable
اشیاء عتیقه antiques; antiquities
اشیاء غیر قابل مصرف inconsumable goods/ objects
اشیاء غیر منقوله immovables
اشیاء غیرتجارتی non-commercial articles
اشیاء قابل مصرف / مصرف شدنی consumer goods / objects
اشیاء قاچاق contraband (articles)
اشیاء قیمی non-fungible things
اشیاء گرانبها precious things; valuables
اشیاء گم شده lost articles
اشیاء مباحه res nullius
اشیاء متروکه abandoned articles
اشیاء متعلق به متهم things belonging to defendant
اشیاء مثلی fungible things
اشیاء مشترک common objects
اشیاء مصرف نشدنی non – consumable objects / goods
اشیاء ممنوع الانتقال interansferable things
اشیاء ممنوعالصدور things of prohibited exportation
اشیاء ممنوعالورود things of prohibited importation
اشیاء منقوله movables things
اشیاء نجات یافته salvage
اشیاء نظامی military articles
اشیاء objects; things
اشیائی که از طریق ارتکاب جرم بدست آمده است things criminally possessed
اشیائی که به هیچکس تعلق ندارد res nullius; property of nobody
اشیائی که متعلق به عموم است res communes things common to all
اصابت قرعه / تعیین به قید قرعه ballot determination
اصالت امضاء genuinness / authenticity of signature
اصالت سند دست نویس genuniness/ authenticity of written instrument
اصالت genuineness; authenticity
اصالتا “”” in one’s own right; on his own behalf ; in propria persona”
اصالتاً، وکالتاً و یا ولایتاً –
اصاله البرائه (اصل ، برائت است) presumption of innocence; principle of acquittal / innocence
اصاله البرائه “principle of “”presumption of innocence””; principle of acquittal”
اصاله الجواز principle of permissibility
اصاله الحظر principle of prohibition
اصاله الحقیقه principle of precise and literal meaning of a word
اصاله الحل principle of legitimacy
اصاله الصحه در افعال principle of correctness in acts
اصاله الصحه فی العقود(اصل ، صحت عقود است) presumption of validity of contracts
اصاله اللزوم فی العقود(اصل در عقود، لزوم است) Pacta sunt servanda; presumption of irrevocability of contracts
اصاله اللزوم principle of bindingness or obligatoriness of contracts
اصحاب پیامبر companions of the prophet
اصحاب دعوی parties to a dispute
اصحاب معامله parties to a transaction
اِصدار حکم to render / give / pass judgement
اصرار insistence; persistence
اصطکاک (برخورد و عدم توافق) friction
اصطکاک بین المللی international friction
اصطکاک منافع ( تعارض منافع) friction / conflict of interest
اصطلاحات حقوقی juridical terms; legal terms
اصطلاحات دریایی nautical terms
اصطلاحات فنی technical terms
اصطلاحات متحدالشکل uniform terminology
اصل (مقیس علیه) root
اصل اباحه principle of permission and authorization
الاصل ابقاء ماکان علی ما کان (اصل باقی بودن هر چیزی در وضعیت گذشته اش است) the state of things at any given time (status quo) is presumed to be the last actual condition of the same
اصل احترام به قانون (اصل حاکمیت قانون) principle of legality
اصل اساسی fundamental principle
اصل استصحاب “principle of observing “”status quo ante”” (the state of affairs at a previous time);principle of continuity”
اصل استقلال اراده principle of independence of will
اصل اسناد original copy of documents
الاصل اضافه الحادث الی اقرب اوقاته (اصل در هر آمر حادث، نسبت دادن آن به نزدیکترین زمــانآن است) occurrence is presumed to have happened at the nearest related times
اصل امتناع ، دکترین انصراف “principle of “”abstention”” ; abstention doctrine”
اصل امضائی بودن احکام معاملات principle of confirmatory rules of transactions
اصل انتقال حقوق principle of assignability of rights
اصل اولویت معاهده بینالمللی بر قانون داخلی principle of superiority of international treaties order municipal law
اصل اولویت منافع سکنه principle of superiority of the interest of inhabitants
اصل آزادی اراده “principle of “”freedom of will”””
اصل آزادی اقامتگاه principle of freedom of domicile
اصل آزادی رقابت principle of freedom of competition
اصل آزادی عبور و مرور principle of freedom of movements
اصل آزادی کشتیرانی (دریانوردی) در دریای ازاد principle of freedom of navigation in high seas
اصل بازگرداندن اوضاع restitutio ad integrum
اصل برابری کشورها equality of states sovereign
اصل برابری و مساوات (در مقابل قانون) principle of equality
اصل برائت presumption of innocence
اصل برون مرزی extraterritoriality
اصل بیطرفی دادرس principle of impartiality of judges
اصل تابعیت nationality principle
اصل تأدیه مالیات متناسب با منافع مکتسبه cost-of-benefit taxation
اصل تدافعی بودن استنطاق principle of accusatorial system in interrogation
اصل تداوم دولتها continuity of states
اصل ترکه original estate
اصل تساوی حاکمیت دولتها sovereign equality of states
اصل تسلیط absolute legal authority of owner to exercise dominion or control over property
اصل تطابق (برابری جرم و مجازات) principle of correspondence
اصل تعادل جبران خسارت با ضرر وارده equivalency of damages
اصل تعاون principle of coopration
اصل تفسیر مضیق principle of restrictive construction
اصل تفکیک قوا principle of separation of powers
اصل تقارن زمانی خطا و عمل مجرمانه principle of contemporaneity of fault and conduct
اصل تقصیر principle of fault
اصل تناسب بین عمل (مجرمانه) و عکسالعمل principle of proportionate response
اصل تناسب مجازات با وضعیت مجرم “principle of “”suitability of punishment to the criminal”””
اصل جانشینی دولت state succession
اصل جهان شمولی universal principle
اصل حاکمیت اراده principle of voluntarism
اصل حاکمیت قانون principle of ; rule of law
اصل حضوری بودن دادرسی principle of contradictory proceedings
اصل حفظ اموال به شکل اولیه uti possidetis
اصل حقوقی principle of law; legal principle
اصل حکومت قانون “principle of “”sovereignty of law”””
اصل حکومت محلی قانون principle of territorial sovereignty of law
اصل حمایت protective principle
اصل خاص بودن جرم principle of speciality
اصل خاک jus soli
اصل خون jus sanguinis
الاصل دلیل حیث لا دلیل (اصل، موقعی قابل تمسک است که دلیلی در دست نباشد) evidentiality of practical principles is acceptable where there is no other evidence
اصل دوگانگی جرم principle of double criminality
اصل دولت کامله الوداد most favoured nations clause
اصل ربوسی، دراین شرایط، rebus sic stantibus
اصل سند original copy of document
اصل شخصی بودن قانون “principle of “”application of national law to the subject”””
اصل شخصی بودن مجازات ها principle of individulizition of penalties
اصل شخصی کردن مجازاتها principle of personalization of punishments
اصل شخصیت ایستا passive personality
اصل صحت اعمال principle of correctness of acts
اصل صحت معاملات principle of validity of transactions
اصل صحت principle of correctness / validity
اصل صلاحیت انحصاری کشور صاحب پرچم principle of exclusive jurisdiction of flag-state
الاصل عدم الولایه (اصل عدم ولایت یکی بــــردیگری است) par in parem non habet imperium; principle of equality; no one is presumed to have the position of a guardian over another person
اصل عدم تاثیر قانون در خارج از کشور principle of unenforceability of municipal law in foreign states
اصل عدم تبرع principle of non-gratuitousness
اصل عدم تجاوز principle of non-transgression
اصل عدم تخصیص principle of universality
اصل عدم عطف قانون به گذشته principle of non-retroactivity of law
اصل عدم مداخله principle of non-intervention
اصل عـــدم مسئـولیت principle of irresponsibility
اصل عدم نسخ principle of non-abrogation of law
اصل عدم principle of non-existence
اصل علنی بودن محاکم principle of public trial
اصل علیت principle of causality
اصل عملی practical principle
اصل غرامت (بیمه) principle of indemnity
اصل فردی کردن مجازاتها principle of individualization of punishments
الاصل فی الخیار فوریه (اصل ، در خیار، فوریــتاست) in principle the contractual option must be exercised immediately
الاصل فی الکلام الحقیقه(اصل در کلام حقیقــتاست) words are presumed to be used in proper sense unless the contrary is proved
اصل قانونی بودن جرم nulla crimen sine lege; there is no crime except in accordance with the law
اصل قانونی بودن مجازات nulla poena sine lege ; there is no punishment except in accordance with the law
اصل لاضرر a lteram non laeder
اصل لاضرر principle of prohibition of causing a loss / no loss ; principle of harm
اصل لایتغیر و معتبر در همه زمانها absolute principle
اصل لزوم وفای بعهد pacta sunt servanda
اصل لزوم all contracts are presumed to be binding unless it is proved to the contrary
اصل محلی بودن تنظیم اسناد local laws govern the documents drawn up at the place
اصل محلی بودن قانون principle of enforceability of local law
اصل مدارک original copy of documents
اصل مسلَّم axiom
اصل مسئولیت اجتماعی principle of social responsibility
اصل مصونیت پارلمانی principle of parliamentary immunity
اصل مصونیت سیاسی principle of political immunity
اصل مصونیت principle of immunity
اصل ممنوعیت انکار بعد از اقرار (قاضی از پــساقرار نشنود انکار) estoppel
اصل نزاکت بین المللی principle of international comity
اصل نزاکت قضایی judicial comity
اصل نسبی بودن آمارات قانونی principle of relativity of legal presumptions
اصل نسبی بودن قرارداد res inter alios acta alteri nocere non debet; privity of contract
اصل نصفت / انصاف “principle of “”equity”””
اصل یا سیستم خون (تابعیت به تبع تـــابعیتابوین) jus inter gentes
اصل principle; rule
اصلاح (تصحیح) amendment; rectification
اصلاح (مجرمین و …) rehabilitation; reform
اصلاح اشتباه rectification of an error
اصلاح اشتباهات املائی rectification of orthographic mistakes
اصلاح امور مالیاتی tax reforms
اصلاح پذیر corrigible; amendable; rectifiable
اصلاح ذات البین conciliation; making peace among men
اصلاح رای modification of judgment
اصلاح سند ناقص rectification of an incomplete instrument
اصلاح طلبان در تشکیلات دادگاهها court reformers
اصلاح طلبان نظام قضائی judicial reformers
اصلاح طلبی reformism
اصلاح قانون اساسی constitutional amendment
اصلاح قرار rectification of an order; modification of an order
اصلاح قضائی اسناد سجلی judicial rectification of identity papers
اصلاح قوانین amendment of laws; making decision
اصلاح کردن to amend; to rectify
اصلاح کیفر خواست amendment of an indictment
اصلاح متن قانون با پیشنهاد در مجلس amendment
اصلاح متون منتشر شده در روزنامه رسمی rectification of texts published in official gazette
اصلاح معاهدات چند جانبه amendment of multilateral treaties
اصلاح ناپذیر incorrigible; unreformable
اصلاحات ارضی land reform; agrarian reform
اصلاحات اساسنامه amendment of articles of association
اصلاحات اصولی principal reforms
اصلاحات تقنینی legislative reform
اصلاحات حکم ، تصحیح حکم reform of judgment
اصلاحات شدید اقتصادی tough economic reforms
اصلاحات قضایی judicial reform
اصلاحات amendments; improvement
اصلاحیه وصیت نامه codicil; a supplement or an addition to a will
اصله و حُبه root and seed
اصناف غیرمجاز adulterine guilds
اصناف guilds
اصول اخلاق قضائی canons of judicial ethics
اصول اخلاقی moral principles
اصول اساسی حقوقی basic principles of law
اصول اساسی موافقت نامه essentials of an agreement
اصول اعلام شده declared principles
اصول تشکیلات قضائی principles of judicial organization
اصول جامع comprehensive principles
اصول حاکم بر خلع سلاح principles governing regulation of disarmament
اصول حقوق بینالملل principles of international law
اصول حقوقی juridical principles; legal principles
اصول عدالت principles of justice
اصول عقلی rational principles
اصول فقه principles of religious jurisprudence
اصول قانونی legal principles
اصول کلی حقوقی general principles of law
اصول لایتغیر immutable principles
اصول لفظی literal or verbal principles
اصول محاکمات اداری administrative procedures
اصول محاکمات جزا criminal procedures
اصول محاکمات حقوقـــی (مدنی) civil procedures
اصول محاکمات قدیم old trial procedures
اصول محاکمات trial procedures
اصول مشترک سیستم های قضایی کشورهــایمتمدن common principles of judicial systems of civilized countries
اصول و قواعد principles and rules
اصول و مبانی principles and doctrines
اصول و مقررات بانکی شناخته شده بینالمللی internationally recognized banking rules and principles
اصول واحد و یکسان uniform principles
اصول وقواعد حاکم بر ادله اثبات دعوی rules of evidence
اصول هادی (اصول راهنما) guiding principles
اصول همکاری principles of cooperation
اصول principles; rules
اصولی ، عالم به اصول فقه theoretician in law
اصیل (حقیقی) genuine
اصیل افشاء نشده یا مخفی undisclosed principal
اصیل در دعوی principal in a case
اصیل در معامله فضولی principal in an unauthorized transaction
اصیل principal
اضافه ارزش سهم share premium
اضافه بار excess luggage or baggage
اضافه برداشت overdraft
اضافه بیانی (توضیحی) appositive genitive
اضافه پرداخت سختی کار premium pay
اضافه حقوق/ دستمزد salary increase; increment ; an increase in salary
اضافه کاری overtime
اضافه مالیات ، مالیات بردرآمد زائد بر مقـــدارمعین surtax
اضافه annexation
اضرار به غیر causing harm to others; harm to others
اضرار دیان (انتقال مال به قصد کلاهبرداری) fraudulent alienation / conveyance
اضرار دیان causing loss to creditors
اضرار عمدی intentional damnification
اضرار غیر عمدی unintentional damnification
اضرار damnification; causing a loss; to harm
اضطرار (اضطراری) constraint; necessity; exigency; emergency; orgence
الاضطرار فی کل شیء الا فی الدماء(اضطرار مجوزقتل نیست) “””necessity”” is an excuse except in murder”
الاضطرار لایبطل حق الغیر(اضطرار حق دیگریرا ابطال نمیکند) “””necessity”” dose not excuse extinguishment of other’s rights”
اضمحلال vanishing; disappear
اطاعت از احکام رؤسای مافوق submission to the orders of superior officers; obedience of the superior
اطاعت آمر submission to the order
اطاعت در سلسله مراتب hierarchical obedience
اطاعت کورکورانه passive obedience
اطاعت obedience
اطاق بازرگانی بینالمللی International Chamber of Commerce
اطاق بازرگانی و صنایع chamber of commerce and industry
اطاق بازرگانی chamber of commerce
اطاق تجارت trade chamber
اطاق تشکیل جلسات هیئت مدیره board room
اطاق تهاتر (بین بانکها) clearing house
اطاق دادگاه courtroom
اطاق شکایات complaint room
اطاق صنایع و معادن chamber of industry and mines
اطاق کارکنان staff room
اطاق مشاوره / مذاکره deliberation room
اطاق نگهبانی watchman’s cabin
اطاقک حمل کالا (کانتینر) container
اطاله دعوی prolongation of claim
اطاله رسیدگی prolongation of hearing / proceeding
اطبای عدلیه (پزشک قانونی) coroners
اطراف اختلاف (دعوی) parties to the litigation
اطراف ضمان parties to the contract of guarantee
اطفال اناث female children
اطفال بزهکار delinquents
اطفال بی صاحب / رها شده abandoned infants
اطفال سرراهی foundlings
اطفال شرعی legitimate infants
اطفال شیرخوار suckling children
اطفال طبیعی natural infants; illegitimate
اطفال غیر ممیز minors
اطفال مولود از زنا adulterines
اطفال مولود از زنای با محارم incestuous infants
اطفال مولود رابطه ازاد natural infants
اطفال نابالغ minors
اطفال نامشروع illegitimates
اطفال children; infants
اطلاع (علم) شخص قاضی personal knowledge of a judge
اطلاع از وقوع جرم being notified of the commission of an offense
اطلاع دادن to inform; to notify
اطلاع نامه فوت declaration of death
اطلاع نامه ولادت declaration of birth
اطلاع نامه prospectus; notification
اطلاعات اقتصادی economical information
اطلاعات آماری statistical information
اطلاعات بازرگانی commercial information
اطلاعات حقوقی (قضایی) juridical knowledge
اطلاعات رسمی official information
اطلاعات سری secret information
اطلاعات سیاسی political knowledge
اطلاعات شخصی personal knowledge
اطلاعات طبقه بندی شده / محرمانه confidential information
اطلاعات علمی scientific knowledge
اطلاعات فنی technical knowledge
اطلاعات کاذب untruthful information
اطلاعات مجعول false information
اطلاعات information
اطلاعیه رسمی formal notice; official announcement
اطلاعیه نظامی military communique
اطلاعیه announcement
اطلاق عینی suppositio materialis
اطلاق وضعی suppositio formalis
اطلاق absoluteness
اظهار ردّ notice of incapacity
اظهار عقیده کارشناس expert’s viewpoint
اظهار عقیده کردن express one’s views
اظهار کننده declarant
اظهار نامه بار کشتی manifest
اظهار نامه تسویه clearance manifest
اظهار نامه تفصیلی مجموع درآمدها و منافع detailed declaration of total revenues and benefits
اظهار نامه تقلبی fraudulent declaration
اظهار نامه تکمیلی supplementary declaration
اظهار نامه ثبت علامت تجاری application for registration of trade mark
اظهار نامه ثبت نام فرضی تجارتی fictitious business name statement
اظهار نامه ثبت application for registration
اظهار نامه چاپی printed declaration
اظهار نامه سالیانه annual declaration
اظهار نامه غیر واقعی false statement
اظهار نامه official notification; legal notice
اظهار نظر قاضی (که ارتباط مستقیم با موضــوعدعوی ندارد) obiter dictum ; dictum
اظهار نظر قطعی definitive judgment
اظهار نظر مشورتی consultative opinion
اظهار نظر منصفانه fair comment
اظهار نظر و رأی درباره موضوع دعوی finding of fact
اظهار statement; declaration
اظهارات اشخاص ذیربط statements of concerned persons
اظهارات افترا آمیز defamatory statements
اظهارات اهل خبره statements of experts
اظهارات بدون قید سوگند make an unsowrn statement
اظهارات حین الفوت dying declaration
اظهارات خلاف واقع false statement
اظهارات رسمی بصورت کتبی formal statement in writing
اظهارات شهود testimony of the witnesses; statements of the witnesses
اظهارات طرفین دعوی statements of the parties to an action
اظهارات کتبی written statements
اظهارات متناقض شاهد inconsistent statements of witness
اظهارات مطلعین statements of informed persons
اظهارات وکلا statements of attorneys
اظهارات یک طرفه و به نفع خود self-serving declarations
اظهاراتخود را تکذیب کردن یا رسماً پس گرفتن recant (n.recantation)
اظهارت صریح express declarations
اظهارت قبل از موت ante mortem statements
اظهارمطالب زائد و بیارتباط با دعوی surplusage
اظهارنامه رسمی official manifest
اظهارنامه فوت declaration of death
اظهارنامه قبلی previous declaration
اظهارنامه کالای صادراتی declaration of exporting goods
اظهارنامه کالای ممنوعه declaration of prohibited goods
اظهارنامه کالای وارداتی declaration of importing goods
اظهارنامه گمرکی customs declaration
اظهارنامه مالیات بر درآمد income tax return
اظهارنامه مالیاتی خلاف واقع false tax statement
اظهارنامه مالیاتی bill of tax ; tax return
اظهارنامه مؤدیان مالیاتی declaration of tax payers
اظهارنامه وقوع نقض قرارداد default notice
اظهارنامه ولادت declaration of birth
اعاده اعتبار ورشکستگی rehabilitation of bankruptcy
اعاده اعتبار rehabilitation
اعاده امنیت re-establishment of security
اعاده به وضع اولیه restitution
اعاده به وضع سابق (جبران عینی) restitution integrum
اعاده پرونده (از دادگاه پژوهش) به دادگاه ماهوی remand the case to trial court
اعاده تصرف ، وضع ید با زور forcible detainer
اعاده تصرف restitution
اعاده حیثیت انتظامی disciplinary rehabilitation
اعاده حیثیت بازرگانی commercial rehabilitation
اعاده حیثیت جزایی criminal rehabilitation
اعاده حیثیت عرفی customary rehabilitation
اعاده حیثیت قانونی / حکمی legal rehabilitation
اعاده حیثیت قضایی judicial rehabilitation
اعاده حیثیت exonerate ; restoration of reputation ; rehabilitation
اعاده دادرسی اصلی principal retrial; primary retrial
اعاده دادرسی تبعی subordinate retrial; collateral retial; secondary retrial
اعاده دادرسی دعوی رد شده reinstatement of a case
اعاده دادرسی طاری incidental retrial
اعاده دادرسی، رسیدگی مجدد retrial; rehearing; reopening a case or hearing
اعاده زندانی به زندان (پس از رسیدگی به علتبازداشت) remand
اعاده صلح و امنیت بین المللی restore international peace and security
اعاده صلح restoration of peace
اعاده کردن حیثیت یا اعتبار، بازگرداندن به سمت reinstate (reinstatement); rehabilitation
اعاده مالکیت restoration of ownership
اعاده مجرمین extradition
اعاده نظم و قانون restoration of law and order
اعاده restoration ; return
اعاشه subsistence ; means of support
اعانه بگیر recipient of public relief
اعانه دادن relieve; contribute
اعانه دولتی (سوبسید) subsidy
اعانه relief fund
اعتاق (در مقابل پول) ransom
اعتبار (ارزش) weight of an evidence
اعتبار اسناد رسمی داشتن be valid as an official document
اعتبار اسنادی تایید شده (توسط بانک ) confirmed credit
اعتبار اسنادی غیرقابل برگشت/ غیرقابل فسخ irrevocable letter of credit
اعتبار اسنادی قابل برگشت/ قابل فسخ revocable letter of credit
اعتبار اسنادی documentary credit ; letter of credit
اعتبار اضافی excess credit
اعتبار اعمال حقوقی validity of juridical acts
اعتبار امر مختوم اداری authority of administrative res judicata
اعتبار امر مختوم جزایی authority of criminal res judicata
اعتبار امر مختوم مدنی authority of civil res judicata
اعتبار امر مختوم authority of res judicata
اعتبار بانکی bank credit
اعتبار بخشیدن give credence to sth./sb.
اعتبار برای تعهدات پیشین credit for previous obligations
اعتبار بودجهای budgetary credit
اعتبار تایید شده confirmed credit
اعتبار تحصیل قلمرو (از طریق فتح) validity of acquisition of territory by war
اعتبار جدید new credit
اعتبار دادن، تنفیذ کردن authorization
اعتبار داشتن be creditworthy
اعتبار دراز مدت long term credit
اعتبار دولتی state credit
اعتبار ذاتی ex proprio vigore
اعتبار سری دولتی secret service money
اعتبار سند authenticity of a document
اعتبار غیر مستمر non-continuous credit
اعتبار فوقالعاده extraordinary credit
اعتبار قابل تمدید extendable credit
اعتبار قانونی رای (حکم) legal validity of a judgment
اعتبار قایل شدن credit
اعتبار قرارداد validity of a contract
اعتبار قضیه محکوم بها authority of res judicata; a matter adjudged
اعتبار کوتاه مدت short term credit
اعتبار گردان (تنخواه) revolving credit
اعتبار مالی financial credit
اعتبار مستمر continuous credit
اعتبار مستهلک شده credit abated
اعتبار معاهدات validity of treaties
اعتبار موهوم fictitious credit
اعتبار میان مدت medium term credit
اعتبار نامه اتکایی standby letter of credit
اعتبار نامه کنسول credentials; accreditation
اعتبار نسبی احکام privity of judgments
اعتبار نسبی امر مختوم privity of res judicta
اعتبار نوشته های اضافی validity of added words
اعتبار یافتن (لازم الاجرا شدن) come into force
اعتبار credit; validity; authenticity; solvency
اعتداء attack; oppression
اعتذار to make excuse
اعتراض (امتناع از قبول یا نکول) protest
اعتراض (عدم تأدیه) nonpayment) protest of
اعتراض اصلی شخص ثالث principal objection of third person
اعتراض اصلی independent objection ; main objection
اعتراض به ثبت اختراع objection to patent of invention
اعتراض به ثبت علامت objection to registration of marks
اعتراض به ثبت objection to registration
اعتراض به حکم غیابی “objection to a “”judgment by default”””
اعتراض به حکم contest an award; objec to judgment
اعتراض به رای داور “objection to an “”arbitration award”””
اعتراض به سند مالکیت objection to registration of title deed
اعتراض به صلاحیت دادگاه objection to the jurisdiction of the court
اعتراض به قرار اجراء objection to writ of execution
اعتراض به قرارداد ارفاقی objection to composition
اعتراض به قرارهای بازپرس objection to the orders issued by investigating magistrate
اعتراض به محل محاکمه objection to the venue
اعتراض به وصیت نامه contesting a will
اعتراض بی ثمر useless protest
اعتراض پس از مدت قانونی (مقرر) after – date objection
اعتراض تبعی secondary objection
اعتراض ثالث (اجرائی) third person objection to executory judgments
اعتراض در موعد مقرر seasonable objection
اعتراض شخص ثالث third person objection
اعتراض شَفاهی oral protest opposition
اعتراض طاری شخص ثالث incidental objection of third person; objection to a previous judgment which is presented as an evidence
اعتراض کردن به عمل غیر remonstrate
اعتراض متهم accused objection
اعتراض نامه دریائی sea protest
اعتراض نامه notice of protest
اعتراض نکول protest for non-acceptance
اعتراض وارد است (قبول میشود) objection sustained
اعتراض وارد نیست (رد میشود) objection overruled
اعتراض objection; protest; challenge
اعتراضی کتبی written objection
اعتراف اجباری admission under duress
اعتراف به جرم کردن (قبول اتهام) plead guilty
اعتراف غیر واقعی false confession; spurious confession
اعتراف confession ; admission
اعتصاب سراسری nationwide strike
اعتصاب سیاسی political strike
اعتصاب شغلی professional strike
اعتصاب شکن strike breaker
اعتصاب عمومی public strike; general strike
اعتصاب غذا hunger strike
اعتصاب کارفرما (با جلوگیری از ورود کارکنان به محل کار) lock out
اعتصاب کلیه کارگران و کارمندان an all-out strike
اعتصاب نشسته sit-down strike
اعتصاب همدردی sympathy strike
اعتصاب strike
اعتکاف withdrawal from society; retirement for a time in a mosque
اعتماد شخصی personal trust
اعتماد عمومی public confidence
اعتماد متقابل mutual confidence
اعتیاد به مواد الکلی alcohol dependence; addiction
اعتیاد به مواد مخدر drug addiction
اعتیاد addiction
اعدام (با صندلی) الکتریکی electrocution
اعدام (مجازات) capital punishment; death penalty
اعدام به وسیله دار hanging
اعدام به وسیله سربریدن (گیوتین) decapitation
اعدام در ملاء عام public hanging
اعدام دستجمعی mass execution
اعراض (از حق مالکیت) abandonment
اعراض از حق انتفاع renunciation of usufruct
اِعراض از حق waiver of right ; abandoning one’s right
اعراض از مالکیت abandoning the ownership
اعراض کردن abandon; relinquish
اعراض کننده abandomath; relinquisher
اِعراض abandonment; renunciation
اعزام به زندان commital (warrant)
اعزام شخص به زندان بعلت عدم معرفی فیل commit a person to custody in default of finding surety
اعزام نیروی پاسدار صلح dispatching peace-keeping force
اعسار از جزای نقدی insolvency concerning the payment of pecuniary penalty
اعسار از محکومٌ به insolvency from judgment
اعسار از مخارج دادرسی insolvency concerning adjudication costs
اعسار ضامن insolvency of guarantor (cautioner)
اعسار محکوم insolvency of convict
اعسار نسبت به خواسته insolvency from relief sought
اعسار insolvency; failing circumstances
اعضاء افتخاری honorary members
اعضاء انتخابی elected members
اعضاء انتصابی nominated members
اعضاء حاضر present members
اعضاء دائم شورای امنیت permanent members of the Security Council
اعضاء دایم permanent members
اعضاء ذینفع intersted members
اعضاء رای دهنده voting members
اعضاء شعبه members of a court branch
اعضاء علی البدل substitute members
اعضاء غایب absent members
اعضاء غیر دائم شورای امنیت non permanent members of the Security Council
اعضاء موقت ad hoc / temporal members
اعضاء مؤسس constituent members
اعضاء وابسته dependent / affiliated members
اعضاء هیأت منصفه jurors
اعضاء members
اعضای انجمن اخوت حقوقدانان legal fraternity
اعطاء اجازه granting leave
اعطاء امتیازات انحصاری granting exculsive concessions
اعطاء پروانه granting a license
اعطاء تابعیت naturalization; to grant citizenship
اعطاء شغل و امتیازات از روی رابطه (رابطه سالاری) nepotism
اعطاء صلاحیت به دادگاه confer jurisdiction on a court
اعطاء کردن تابعیت naturalize
اعطاء کردن grant; bestow
اعطای تابعیت naturalization
اعطای حق تابعیت enfranchise (infranchise)
اعطای مهلت بیشتر برای پرداخت دین grantingfurther respite for the payment of debt
اعقاب ذکور male descendants
اَعقاب descendants
اعلام (شفاهی) announcement
اعلام اتهام (در دادگاه) arraignment
اعلام آتش بس announcement of cease-fire
اعلام برائت متهم pronouncing the acquittal of the accused
اعلام بطلان nullify ; annulment; rescind
اعلام بیطرفی neutrality proclamation
اعلام پایان ارائه ادله ومدارک (توسط یک طـرفدعوی) rest (one’s case)
اعلام پژوهشخواهی (از طرف متهم) notice of appeal
اعلام ترک دعوی (اعلام عدم پیگیری) notice of discontinuance
اعلام جرم (علیه اشخاص ) prefer a charge against s.b.
اعلام جرم افتراآمیز calumnia; false accusation of a crime
اعلام جرم الزامی mandatory denunciation
اعلام جرم بر اساس اشتباه قابل اغماض denunciation due to an excusable mistak
اعلام جرم علیه مامور دولت (استیضاح) impeachment
اعلام جرم کننده denunciator
اعلام حق declaration of a right
اعلام حقوق پژوهشخواهی (به متهم) notification of right to appeal
اعلام ختم دادرسی announcing the termination of proceedings
اعلام ختم ورشکستگی declaration of the termination of bunkruptcy
اعلام خروج از قیمومت to pronounce the termination of tutelage
اعلام رای دادگاه to deliver judgment; to pronounce judgment
اعلام رای یا تصمیم هیئت منصفه returning verdict
اعلام رها کردن کشتی یا کالا / اعلام ترک دعوی notice of abandonment
اعلام صدور قرار موقت indication of provisional measures
اعلام عدم اهلیت declaration of incapacity
اعلام عدم صلاحیت declaration of in competency
اعلام عفو و بخشودگی declaration pardon or amnesty
اعلام فسخ قرارداد pronouncing cancellation of contract
اعلام فسخ rescission; rescind
اعلام قبولی محال علیه (برات) acceptance
اعلام کتبی تخلفات مورد ادعا written notice of alleged violation
اعلام کتبی وضع مالی (شرکت) disclosure statement
اعلام کردن post up a notice; declare; communicate
اعلام کناره گیری communicate the withdrawal
اعلام مغایرت قوانین موضوعه با قانون اساسی declaration of unconstitutionality
اعلام مقامات ذیربط declaration of the concerned authorities
اعلام نامزدی انتخابات declaration of candidature
اعلام ورشکستگی declaration of bankruptcy
اعلام وقوع حادثه (بیمه) notification of claim; to announce a claim
اعلام proclamation; announcement ; advice ; notice
اعلامنامه declaration ; advice
اعلامی declarative; declaratory
اعلامیه (بیانیه) declaration
اعلامیه ارسال کالا یا کشتی advice note
اعلامیه استقلال proclamation of independence
اعلامیه آزادی بردگان emancipation proclamation
اعلامیه بدهکار debit memorandum
اعلامیه بستانکار credit memorandum
اعلامیه پذیره نویسی ها subscription notice; prospectus
اعلامیه تخصیص سهام allotment letter
اعلامیه جهانی حقوق بشر Universal Declaration of Human Rights
اعلامیه حمل (بارنامه یاسند ارسال کالا) consignment note
اعلامیه رسمی official communique; formal notice
اعلامیه غیر الزامی non-binding declaration
اعلامیه فروش offering circular
اعلامیه مشترک joint communique
اعلامیه های اجرائی executive proclamation
اعلان اداری administrative announcement
اعلان توقف از تادیه announcement of insolvency
اعلان جنگ declaration or proclamation of war
اعلان حکم برائت announcement of acquittal (in newspapers)
اعلان دستی hand-bill; post-bill
اعلان دیواری poster ; bulletin
اعلان صلح declaration of peace
اعلان قطع رابطه announcement of breaking off diplomatic relations
اعلان محاصره declaration of blockade
اعلان نقض معاهده denounciation of treaty
اعلان نوبتی periodic notice
اعلان ورشکستگی declaration of bankruptcy
اعلان manifest; notice ; advertisement ; declaration ; proclamation
اعمّ more general ; more universal
اعمال اختیاری voluntary acts
اعمال اداری دادگاه administrative functions of a court
اعمال اراده exercising will power
اعمال ارتکابی committed acts
اعمال اصل (خاصی) در آمری applying a special principle to a case
اعمال الزامی mandatory / obligatory acts
اعمال الکلام اولی من اهماله (به کاربستن کــلام بهتر از مهمل گذاشتن آن است) verba ita sunt intelligend ut res magis valeat quam pereat
اعمال انتقامی acts of vengeance
اعمال بازرگانی / تجاری commercial acts
الاعمال بالنیات acta exteriora indicant interiora secreta; external acts indicate undisclosed thoughts
اعمال برخلاف اخلاق حسنه contra public moral acts
اعمال برخلاف عفت عمومی contra public decency acts
اعمال تصدی acta jure gestionis
اعمال تعرض آمیز aggressive acts
اعمال تقنینی legislative acts
اعمال جنسی انحرافی deviant sexual practices
اعمال حاکمیت ارضی exercising territorial sovereignty
اعمال حاکمیت acta jure empirii; acts of state
اعمال حاکمیت exercising sovereignty
اعمال حق انحصاری exercising exclusive right
اعمال حق دفاع مشروع exercising the right of legitimate defense (self-defense)
اعمال حقوق قانونی exercising one’s legal rights
اعمال حقوقی juridical acts
اعمال خارج از دادگاه extrajudicial acts; acts out of court
اعمال خسارت آور (زیان آور) harmful acts
اعمال خشن acts of violence
اعمال خصمانه hostile acts
اعمال خود سرانه arbitrary acts
اعمال ذاتاً نادرست mala in se ; wrongs or offences in themselves
اعمال رذیله obscene acts
اعمال زور بطور غیر مستقیم indirect application of force
اعمال زور در حد ضرورت reasonable force
اعمال زور use of force ; coercion
اعمال سهوی neglectful acts
اعمال سیاسی diplomatic acts
اعمال شاقه hard labor
اعمال شقاوت آمیز cruel and brutal acts
اعمال شنیع heinous deeds
اعمال صلاحیت exercise of jurisdiction
اعمال غرض unfair influence
اعمال غیرارادی involuntary acts
اعمال فضولی unauthorized acts
اعمال قانون ، اجراء قانون implement the law
اعمال قدرت exercising authority / power
اعمال قضایی judicial acts
اعمال کردن exercising ; applying ; causing to act
اعمال گمراه کننده misleading acts
اعمال مجازات اقتصادی impose economic sanctions
اعمال مجرمانه criminal acts
اعمال مستهجن indecent acts
اعمال ناگهانی / غیر ارادی impulsive acts
اعمال نظارت supervision
اعمال نظر showing partial views
اعمال نفود در انتخابات undue influence at elections
اعمال نفوذ ناروا undue influence
اعمال نفوذ using one’s influence
اعمال وحشیانه barbaric acts; brutal acts
اعمال acts;deeds
اعمال exercising; using; applying; causing to act; exerting ; influencing
اعمالی که قانوناً جرم محسوب میشوند mala prohibita; prohibited wrongs or offenses
اعمام ابوینی parental uncles
اعمام اُمی maternal uncles
اعمام uncles
اعیان (اعیانی) standing property
اعیان اسناد original documents
اعیان اموال property itself
اعیان ترکه objects of the estate
اعیان مستاجره leasehold
اعیان مضمونه guaranteed tangible items
اَعیان hose in possession; tangible items; standing property
اعیانی زراعی farm’s standing property
اعیانی غیر مجاز unlawful improvement
اعیانی improvement; superstructure; standing property
اغتشاش روانی confusion
اغتشاش و آشوب داخلی civil commotion; civil disorder
اغتشاش disturbance; anarchy; commotion; brawl; confusion; disorder; revolt; revolution; riot; tumult; turbulence; uprising
اغتشاشات کارگری labour troubles
اغراء deceit
اَغراض شخصی private motives; personal interests
اَغراض motives
اغفال خوانده deceiving defendant
اغفال دادرسان misleading judges
اغفال کردن beguile; to cheat ; mislead
اغفال beguilment; deceiving
اِغماء coma; faint
اِغماض connivance; indulgence; condonation ; ignorance; leniency; toleration
اغوا و تحریک به ارتکاب جنایت persuasion and encouragement to commit a crime
اغوا و تشویق نظامیان به الحاق به دشمن seduce and encourage military personnel to join the enemy
اغوا seduction; temptation; enticement
اغوای شاهد به اداء شهادت کذب subornation of a witness
اِفتاء announce a religious opinion
افتتاح جلسه دادرسی opening a court
افتتاح جلسه open a meeting
افتتاح حساب open an account
افتتاح مباحثه opening a debate
افتتاح مجلس inauguration of parliament
افتتاح وصیت نامه opening a will
افترا آمیز defamatory; slanderous
افترا slander; defamation; calumny; accusation
اِفتراق اَبدان corporal separation
اِفتراق separation; contrast; segregation
افترای کتبی libel
افترای لفظی slander
افتضاح (رسوایی) scandal; ignominy
افراد تحت تکفل dependents
افراد خانواده members of family
افراد ذیربط در محاکمه concerned individuals to a trial
افراد غیر نظامی civilians
افراد قانون شکن جامعه lawless elements in society
افراد موثق (مورد اعتماد) trustworthy people
افراد نظامی military personnel
افراد واجب النفقه persons entitled to maintenance
افراد وظیفه (سربازان) conscripts
افراد individuals
افراز به رضا consensual partition
افراز ترکه مشاع partition of common estate
افراز قطعی definitive partition
افراز موقتی provisional partition
افراز partition; apportionment; demarcation; divide; parcel out ; separate
افراشتن پرچم hoisting a flag
افراط در بیان exageration in expression ; to exceed bounds; to go to extremes; to overdo
افراط و تفریط کردن going to extremes
افراط و تفریط excess and defect
افراط extravagance; excessive use; exageration; exceeding the bounds; overdoing
افراطگرائی extremism
افزایش بها mark up
افزایش بیش از حد قیمت overbought
افزایش تعهدات صاحبان سهام increasing the obligations of shareholders
افزایش تعهدات aggregation of obligations
افزایش حق بیمه increase of premium
افزایش حقوق pay raise
افزایش درآمد ملی augmentation of national revenue
افزایش سرمایه نقدی increase of cash capital
افزایش سرمایه increase of capital
افزایش غیرضروری در هزینه دادخواهی needless increase in the cost of litigation
افزایش فقرات اتهام در کیفر خواست addition of counts to an indictment
افزایش مدت تعلیق مجازات extension of the term of probation
افزایش ناگهانی ارزش (سهام) bounce
افزایش هزینه های دفاعی increase in defence expenditure
اِفساد فی الارض corruption on earth
افسر (صاحب منصب) officer
افشاء اسرار دفاعی disclosure of defence secrets
افشاء اسرار کشور reveal state secrets
افشاء اطلاعات محرمانه disclosure of confidential information
افشاء سر disclosure of secrets; to divulge/ reveal secrets; revelation
افشاء غیر مجاز (نامه ، تلگراف …) breach of privacy
افشاء مباحثات محرمانه هیئت وزراء disclosure of confidential cabinet discussions
افشاء مذکرات disclosure of negotiations
افشاء مضمون و محتوای اوراق disclosure of the text and content of papers
افشاء هویت مخبر divulge the identity of the informant
افشاء divulgence; disclosure; reveal
افشاءاطلاعات مهم در خصوص دفاع ملی betrayal of crucial information about national defence
افشاءگزارش محرمانه divulge a confidential report
افشاییه disclosure statement
افعال اختیاری free-choice actions
افعال تحقق یافته materialized acts
افعال طبیعی natural conducts / actions
افعال غیر ارادی / غیر اختیاری involuntary actions
افعال قضائی judicial acts
افعال conducts; acts
افکار عمومی را جریحه دار کردن hurt / disturb public opinion
افکار عمومی را گمراه کردن divert public opinion
افکار عمومی public opinion
افلاس نامه certificate of insolvency
اِفلاس insolvency; indigence
افوا بالعقود honor your contracts
افواه ، شایعه hearsay; rumor
اقارب پدری agnates; paternal relatives; consanguines
اقارب در خط عمودی صعودی ascending relatives
اقارب در خط عمودی نزولی descending relatives
اقارب سببی در خط عمودی marital ascendings
اقارب سببی در خط نزولی marital descendings
اقارب سببی persons related to another by marriage; relatives by affinity
اقارب مادری maternal relatives
اقارب نسبی persons related to another by parentage or descent; blood relatives
اقارب واجب النفقه relatives entitled to alimony
اقارب kin; relatives
اقاله سند rescission of an instrument
اقاله معامله rescission of a contract
اِقاله bilateral discharge; rescission; cancellation of a contract by mutual consent
اقامت در نقطه معین (مجازات تبعی) reside at a specified place
اقامت کردن reside; stay; dwell; sojourn
اقامت گزیدن domiciliate
اقامت موقت temporary residence
اقامتگاه اتفاقی occasional residence
اقامتگاه اجباری، اقامت اجباری compulsory domicile ; obligatory domicile
اقامتگاه اختصاصی personal domicile; private residence
اقامتگاه اختیاری optional domicile
اقامتگاه اداری شرکت registered office; administrative domicile of company
اقامتگاه اشخاص حقوقی domicile of legal entities
اقامتگاه اصلی (محل تولد) original domicile
اقامتگاه انتخابی domicile of choice
اقامتگاه بدهکار debtor’s domicile
اقامتگاه بستانکار creditor’s domicile
اقامتگاه بیمه گذار domicile of insured
اقامتگاه بیمه گر domicile of insuerer
اقامتگاه بینالمللی international domicile
اقامتگاه تاجر/ بازرگان domicile of merchant
اقامتگاه ثابت fixed domicile
اقامتگاه جدید new domicile
اقامتگاه حقیقی real domicile; habitual residence; main residence
اقامتگاه خدمه domicile of servants
اقامتگاه خریدار domicile of purchaser
اقامتگاه خوانده domicile of defendant
اقامتگاه خواهان domicile of plaintiff
اقامتگاه دائمی (اقامت دائم) permanent residence / domicile
اقامتگاه زن شوهردار married woman domicile
اقامتگاه زوجین matrimonial domicile
اقامتگاه سابق predecent domicile
اقامتگاه شخصی علیحده separate private domicile
اقامتگاه صغیر domicile of minor
اقامتگاه عادی habitual residence
اقامتگاه فعلی actual domicile
اقامتگاه قانونی / حقوقی legal domicile
اقامتگاه قراردادی contractual domicile
اقامتگاه قهری فرزند domicile of origin
اقامتگاه مامورین دولت domicile of civil servants
اقامتگاه محجور domicile of incapable
اقامتگاه مستخدمان کشوری (اقامتگاه ماموریندولت) domicile of civil servants
اقامتگاه معلوم known domicile
اقامتگاه موقت temporary residence
اقامتگاه واقعی real domicile
اقامتگاه residence; domicile; abode; dwelling – place ; place of stay
اقامه (ارائه کردن) produce; raise; introduce; commence
اقامه بینه introducing just witnesses
اقامه دعوا از طرف خریدار جهت الزام فروشنده به ایفای تعهد یا پرداخت خسارت actio empti
اقامه دعوای به منظور باز پس گرفتن مال bring an action for recovery of property
اقامه دعوای جهت خاتمه سرپرستی action to terminate the guardianship
اقامه دعوای در دادگستری bring an action (to judiciary)
اقامه دعوای عمومی bring a public action
اقامه دعوای کردن bring an action; initiate proceedings; bring suit; file an action before / in the court; institute lawsuit ; litigate a case
اقامه دلیل adduce evidence
اقامه شاهد introducing witness
اقامه کننده دعوای طاری interpleader
اِقباض delivering; handing over
اقتدارات (اختیارات) رئیس کشور powers of the head of the state
اقتدارات (اختیارات) محاکم powers of the courts
اِقتراض borrowing
اِقتران concurrence
اقتصاد بازار market economy
اقتصاد خرد micro economics
اقتصاد کار بردی applied economics
اقتصاد کلان macro economy
اقتضاء ذاتی essential requirement
اقتضاء غیری requirement coming from something else
اقتضاء exigency; advisability; requirement
اقتضای دلائل requirements of the proofs
اقتضای عرف و عادت exigency of usages and customs
اقتضای عرفی conventional exigency
اقدام احتیاطی / بازدارنده security / preventive measures
اقدام اداری administrative act
اقدام اصلاحی corrective action
اقدام انضباطی disciplinary action
اقدام بازدارنده preventive action
اقدام به براندازی حکومت subversive act
اقدام به ضرر خود (قبول مخاطره) volenti non fit injuria; assumption of risk
اقدام به ضررخود ، قبول مخاطره volenti non fit inguria; assumption of risk
اقدام به مبارزه wagea campaign
اقدام تأدیبی reformatory measure
اقدام تلافی جویانه دولتها نسبت به اتباع یکدیگر retorsion
اقدام تهاجمی aggressive action
اقدام جنگ طلبانه / خصمانه warlike move
اقدام جنگی act of war
اقدام خصمانه hostile act
اقدام علیه استقلال کشور taking measures against independence of the country (state)
اقدام علیه تمامیت کشور taking measures against integrity of the country (state)
اقدام علیه حکومت taking measures against the government
اقدام غیر قانونی illegal action
اقدام غیر معقول unreasonable action
اقدام فوری taking immediate action
اقدام قانونی legal action
اقدام کردن take measures; proceed; take steps; act ; move; take action
اقدام متقابل countermeasure; countermove
الاقدام مسقط للضمان (اقدام مسقط ضمان است) volenti non fit injuria; person who voluntarily assumes a risk, cannot complain of any damage suffered as a result of such voluntary assumption
اقدام مقتضی appropriate action
اقدام موقت temporary measure; interim/ provisional measure
اقدام ناموفق failed / abortive attempt
اقدام وکیل را غیرمجاز اعلام کردن disavow
اقدام هماهنگ concerted action
اقدام act; action; measure
اقدامات اجرائی مقتضی appropriate enforcement measures
اقدامات احتیاطی precautionary measures
اقدامات اداری administrative measures
اقدامات اضطراری contingency measures
اقدامات انتظامی disciplinary measures
اقدامات انضباطی disciplinary measures
اقدامات اولیه preliminary measures
اقدامات ایمنی safety measures
اقدامات بازدارنده تخلف مالیاتی tax evasion avoidance measures
اقدامات بشر دوستانه humanitarian measures
اقدامات بیرحمانه brutal measures
اقدامات تأمینی (جزا) security measures
اقدامات تأمینی سالب آزادی security measures pertaining to negation of liberty
اقدامات تأمینی مالی financial security measures
اقدامات تأمینی محدود کننده آزادی security measures pertaining to limitation of liberty
اقدامات تأمینی و تربیتی ( حکم به تحت مراقبتقرار گرفتن مجرم) probation
اقدامات تبعیض آمیز discriminative measures
اقدامات تحریک آمیز provocative measures
اقدامات تربیتی educative measures
اقدامات تعرضی aggressive measures
اقدامات تکمیلی supplementary measures
اقدامات تلافی جویانه retaliatory measures ; reprisals
اقدامات تنبیهی punitive measures
اقدامات جدی drastic / extreme measures
اقدامات خلاف مقررات قانونی در جریان محاکمه material irregularity in the course of trial
اقدامات خودسرانه arbitrary measures
اقدامات دسته جمعی collective measures
اقدامات سالب مالکیت expropriatory acts
اقدامات سرکوبگرانه repressive/ suppressive/ oppressive measures
اقدامات شدیداً قاطعانه stringent measures; extreme measures
اقدامات ضروری nuts-and-bolt measures
اقدامات غیر قانونی illegal measures
اقدامات غیر معقول unreasonable measures
اقدامات فوری نظامی urgent military measures
اقدامات فوری urgent measures
اقدامات فوق العاده emergency measures
اقدامات قانونی legal measures
اقدامات قهری شورای امنیت coercive measures taken by the Security Council
اقدامات کنترل کننده regulatory measures
اقدامات لازمه due/ necessary measures; necessary formalities
اقدامات مثبت positive measures
اقدامات محدود کننده restrictive measures
اقدامات معمول regular steps / procedures
اقدامات ممکن possible measures
اقدامات مناسب / بجا appropriate measures
اقدامات منع کننده prohibitive measures
اقدامات منفی negative measures
اقدامات موقت تأمینی ، قرار موقت relief pendente lite; provisional actions
اقدامات موقت حفاظتی interim measures of protection
اقدامات مؤثر effective measures
اقدامی را عقیم گذاشتن/ خنثی کردن frustrate an attempt; nullify an action
اقدامی که نتیجه عکس بدهد conterproductive measure
اقرار ابتدائی (مستقل ) independent confession
اقرار البنوُّت acknowledgement of paternity
اقرار العقلاء علی انفسهم جائز (اقــرار عقــلا برضررشان نافذ است) confession made by a reasonable man against his interests is operative
اقرار بالنکاح recognition of marriage
اقرار بر اثبات positive acknowledgement
اقرار برنفی negative acknowledgement
اقرار به اقرار secondary confession; to confirm on confession
اقرار به جرم کردن to plead guilty
اقرار به حق acknowledgement of right
اقرار به دین (تصدیق امضاء) acknowledgment
اقرار به دین acknowledgement of debt
اقرار به زنا confession of adultery
اقرار به سرقت confession of theft
اقرار به عین acknowledgement of property belongs to another person
اقرار به نسب acknowledgement of relationship; recognition of relationship
اقرار خارج از دادگاه extrajudicial confession
اقرار خوانده confession of defendant
اقرار داوطلبانه voluntary confession
اقرار در دادگاه از هر دلیلی مؤثرتر است confessio facta in judicio omni probatione
اقرار در دادگاه judicial confession
اقرار ساده simple confession
اقرار شفاهی verbal confession
اقرار صریح explicit confession
اقرار صغیر confession of a minor
اقرار ضمنی tacit confession; implied confession
اقرار علیه دیگری confession against others
اقرار غیر ارادی involuntary confession
اقرار فاسد void confession
اقرار قاطع دعوی conclusive confession
اقرار قبل از اقامه حد confession before the execution of prescribed penalty
اقرار کتبی written confession
اقرار کذب untruthful confession
اقرار کردن acknowledge; confess; avow
اقرار کننده person who makes confession
الاقرار لایقوم مقام الانشاء لانه خبر محض یدخله الصدق و الکذب (اقرار،قائم مقام انشاء قرارنمیگیرد) “””confession”” may not be considered as an “”intention to originate”” because it is a mere statement which can be either correct or wrong”
اقرار مبنی بر اشتباه erroneous acknowledgement
اقرار مترتب بر دعوی confession made in the process of trial
اقرار متهم confession of accused
اقرار مجرم confession of criminal
اقرار مجنون confession of insane
اقرار مستقل independent confession
اقرار مشروط conditional confession
اقرار مقید qualified confession
اقرار مکره confession under duress
اقرار نامه رسمی official letter of confession
اقرار نامه affidavit ; acknowledgment ; letter of confession
اقرار admission; confession; acknowledgement
اقران peers
اقرب به متوفی nearest to the deceased
الاقرب یمنع الابعد nearer of kin excludes the remoter
اَقرب nearer; nearest
اقرباء ابوینی agnates; parental relatives
اقرباء ابی paternal relatives
اقرباء امی maternal relatives
اقرباء درجه اول relatives of the first degree
اقرباء رضاعی foster relatives
اقرباء سببی relatives by marriage
اقرباء طفل relatives of child
اَقرباء relatives; kin
اقساط مال الاجاره instalments of the rent
اقساط instalments
اقساطی by instalments
اقلام ثبت شده در دفتر روزنامه journal entry
اقلام ناقص (اجناس معیوب) imperfect articles
اقلیت های زبانی linguistic minorities
اقلیت minority; opposition
اقلیتهای مذهبی religious minorities
اقلیتهای نژادی ethnic/racial minorities
اقمار satellites
اقناع satisfaction; persuasion
اقوال صغیر words of a minor
اقوام peoples; tribes
اقوی دلیل most potent evidence
اکثریت اعضاء حاضر majority of present members
اکثریت انتخابکنندگان majority of electors
اکثریت آراء quorum ; majority of votes
اکثریت پارلمانی parliamentary majority
اکثریت تام solid / full majority
اکثریت حاکم ruling majority
اکثریت دو سوم majority of two- third
اکثریت سرمایه ای capital majority
اکثریت عددی numerical majority
اکثریت قاطع landslide/ overwhelming majority; clean sweep
اکثریت قریب به اتفاق solid majority
اکثریت کم narrow majority
اکثریت لازم required majority
اکثریت مطلق absolute/ majority
اکثریت ملت mass of the people
اکثریت ناچیز narrow majority
اکثریت نسبی relative majority
اکتساب مالکیت acquisition of ownership
اکتساب acquisition
اکتسابی acquired
الاکراه یسقط اثر التصرف الا فی قتل النفس (اکراه اثر تصرف را از بین می برد مگر در مــوردقتل نفس) duress extincts liability except in murder
اکراه از طریق تهدید duress per minas; duress by threat
اکراه از طریق زندانی کردن duress of imprisonment
اکراه تام grave duress
اکراه غیر مشروع unlawful duress
اکراه قانونی / مشروع lawful duress
اکراه کننده duressor
اکراه مادی material duress
اکراه معنوی moral duress; spiritual duress
اکراه ناقص slight duress
اکراه و اجبار متهم to coerce defendant
اکراه duress; reluctance
اکل مال امانی defalcation
اکل مال بباطل unlawful ownership; unjust enrichment
اگرکسی دانسته قبول خطر کند مستحق دریافت خسارت به جهت زیان وارده نیست
اماثل equals
امارات (فقه) circumstantial/ indirect/ inferential/ presumptive/ prima faice evidence
امارات جرم circumstances surrounding the offense
امارات خاصه specific governorships/ circumstances
امارات ساده simple circumstances
امارات عامه general governorship
امارات متعارض conflicting presumptions
امارات و قراین circumstances and presumptions
امارت governorship; governance; commandership; leadership
اماره بیگناهی presumption of innocence
اماره تجارتی commercial presumption
اماره تخطی presumption of fault
اماره تصرف presumption of possession
اماره توافق presumption of concord
اماره شرعی constructive presumption
اماره غیر قابل رد conclusive / irrebutable presumption
اماره غیر قاطع inconclusive / rebutable presumption
اماره فراش presumption of marriage bed
اماره قابل رد inconclusive / rebutable presumption
اماره قانونی ابوت legal presumption of paternity
اماره قانونی سوء نیت legal presumption of malice
اماره قانونی مطلق indisputable circumstantial evidence
اماره قانونی نسبی relative circumstantial evidence
اماره قانونی legal circumstantial evidence
اماره قضائی juristic presumption; judicial circumstantial evidence
اماره قطعیه الزام آور mandatory conclusive presumption
اماره مسؤولیت presumption of responsibility
اماره ورشکستگی به تقصیر presumption of fautive bankruptcy
اماره circumstantial evidence; indicium;evidence; indication; presumption
اماکن عمومی public premises
اماکن متبرکه holy places / premises
اماکن premises; places
امام جماعت leader of congregational prayer
امام جمعه friday prayer leader
امام غایب hidden Imam
امام مسلمین muslims’ leader
امام leader; supreme pontiff; a leading religious authority
امامت leadership
امامیه shi’as ; twelvers
امان مطلق (فقه) absolute pardon
امان موقت (فقه) temporary pardon
امان مؤبد permanent pardon
امان نامه safe conduct; trust deed; instrument
امان pardon; granting security
امانت ، ودیعه depositum; trust property; consignment; deposit; honesty; safe custody; security; taken payment; trust; trustworthiness
امانت حکمی implead / presumptive / resulting trust
امانت دار bailee; depository
امانت صوری illusory trust
امانت ضمنی presumptive / resulting trust
امانت قانونی/ قهری legally authorized trust property; constructive/ implied trust
امانت قراردادی contractual deposit
امانت گذار (مودع) bailor ; depositor
امانت مالکانه contractually authorized trust property
امانت معاوضی trust property created by a contract
امانت نامه deed of trust ; trust deed / instrument
امانتی fiduciary
امانی fiduciary capacity; given in trust; deposited; escrow; fiduciary given in trust
اُمّت muslim community; religious-political community
امتحان ورودی entrance examination
امتداد prolongation
امتزاج قوانین مختلف commixtion of different laws
امتزاج fusion; adulteration; amalgamation; commixtion; mingling; mixing; union
امتعه merchandise
امتناع اجتماع نقیضین law of non-contradiction
امتناع ارتفاع نقیضین law of excluded middle
امتناع از اجراء حکم refusing the enforcement of the judgment
امتناع از ادای شهادت refusing to testify
امتناع از استرداد مظنونین refusing to extradite the suspects
امتناع از امضاء کردن refraining to sign
امتناع از انتخاب (معرفی) وکیل refraining to have a defense counsel
امتناع از انتقال refusing to make the conveyance
امتناع از انجام شرایط مقرر refraining to perform agreed conditions
امتناع از انجام وظایف قانونی refraining to accomplish legal duties
امتناع از پاسخ دادن به سؤالات در دادگستری contumacy
امتناع از پرداخت دین repudiation; refusal of paying debts
امتناع از حضور در دادگاه با وجود احضار contumacy
امتناع از خدمت در نیروهای مسلح refusal of serving in the armed forces
امتناع از دادن اجازه (اجازه ندادن) refuse to give permission
امتناع از رای دادن abstention
امتناع از رسیدگی به دعاوی refusal of hearing the cases
امتناع از شرکت در انتخابات refraining to vote (in general election)
امتناع از شهادت refraining to testify
امتناع از قبول داوری non-acceptance of arbitration
امتناع از قبول شکایت refraining to receive complaints
امتناع از کمک در موقع خطر refraining to help persons in danger
امتناع از معرفی وکیل refraining to appoint (introduce) the defense counsel
الامتناع بالاختیار لاینافی الاختیار (کسی که با اختیار خود، قصد و ادراک خود را تباه ساختــه،مسؤول قلمداد می شود) refraining to act voluntarily shall not negate the discretion (and the liability shall remain)
امتناع بالذات impossiblity by itself
امتناع شاهد از امضاء refusal of witness to sign
امتناع عمدی از انجام وظایف زناشوئی willful refusal to consummate
امتناع قاضی از رسیدگی abstention of judgment
امتناع متهم از پاسخ دادن (به اتهام) standing mute
امتناع مطلق absolute refrain / refusal
امتناع و سرپیچی از اجراء تشریفات بازرسی refuse to submit to the search procedure
امتناع refusal; negative necessity; abstain; abstention; disclaim; non-acceptance; (stubborn) disobedience
امتیاز (فعالیت تجاری) franchise
امتیاز انحصاری (اعطا شده از طرف مقامات رسمی) exclusive/ monopolistic concession
امتیاز دادن grant a concession to
امتیاز کسی را از وی گرفتن dispossess somebody of his privileges
امتیاز ویژه prerogative; privilege
امتیاز franchise; privilege; advantage; concession; credit; distinction; mark of distinction; point; preference; prerogative
امتیاز right – privilige
امتیازات (خصائص) privileges ; qualifications
امتیازات طبقاتی class privileges
امتیازات متقابل reciprocal privileges
امتیازنامه concession deed
امتیازی (ممتازه) preferential; concessive; established / granted by
امحاء آثار جرم suppressing evidence relating to the offense
امحاء obliterate; suppress; annihilate; efface; erase
امحاءیا تغییر دادن یا مخدوش کردن سند، ضبط کشتی های متعلق به کشورهای بیطرف در زمانجنگ توسط دول متخاصم spoliation
امداد دریایی (نجات دریایی) maritime rescue ; salvage
امدادگر اجتماعی social worker
امر امر قانونی superior order; order of legal authority
امر به اجرای حکم خارجی order of execution of a foreign judgment
امر به اخذ مالیات order of collection of taxes
امر به اخراج دادن order of expulsion
امر به پرداخت order of payment
امر به تجدید انتخابات order of re-election
امر به توقیف writ of attachment
امر به حضور در محاکمه command to appear at trial
امر به معروف و نهی از منکر enjoin the right (good) and forbid the wrong (evil)
امر به معروف bid to honor; calling to good
امر تکلیفی obligatory command
امر تکوینی creative command
امر جزائی criminal matter
امر جلب مقصر به محاکمه order of committal of a culprit to the court
امر حقوقی civil matter
امر حکمی question of law
امر خارجی exterior fact / question of fact
امر داخلی interior fact
امر رئیس دادگاه order of the president of the court
امر عدمی negative entity
امر غیر قانونی unlawful order; illegal order
امر غیرمختوم case raising a point of law which has not previously been decided
امر فنی technical question
امر قانون order of law
امر کتبی مقامات قضایی written order of judicial authorities
امر مافوق superior order
امر محرز و محقق established fact
امر مختوم جزایی matter adjudged by criminal jurisdiction
امر مختوم حقوقی matter adjudged by civil jurisdiction
امر مشروط conditional imperative
امر معاملی موجب ضمان contractual affair causing remuneration
امر معمول routine
امر مغشوش (نابسامانی) res judicata; tangled affair
امر موضوعی question of fact
امر وجدان dictation of conscience
امر order; direction; instruction; command
امراض شغلی occupational diseases
امراض مسری contagious diseases
امراض مقاربتی venereal diseases
امراضی که اطلاع آن به مقامات ذیربط الزامـــیاست notifiable diseases
امریه fiat; caveat; (writ of) mandamus; edict
امریه، دستور دادگاه عالی به مقامات قضایی یا اجرایی جهت انجام وظایف قانونی خود mandamus
امضاء (تصدیق و تنفیذ کردن ) ratification; approval; confirmation
امضاء اشخاص موهوم signature of fictitious persons
امضاء جعلی forged / faked signature
امضاء دادنامه signing the judgment
امضاء طرفین parties’ signature
امضاء کردن sign ; ratify ; affirm
امضاء کسی را گواهی کردن attest a signature
امضاء کفیل signing by the surety
امضاء کنندگان زیر undersigned
امضاء کننده signatory; signer
امضاء لایقرء illegible signature
امضاء مجاز authorized signature
امضاء مجعول forged signature
امضاء مصدّق confirmed signature
امضاء موقت عهد نامه provisional signature of a treaty
امضاء وثیقه گذار signiture of the bailor
امضاء یا ظهرنویسی برات بدون قید نام برات گیر endorsement in blank; blank
امضاء signature
امضای چاپی printed signature
امضای حاضران signatures of the present persons
امضای دوم countersign
امضای مشترک common signature
امکان ایفاء تعهد possibility of performance
امکان بالذات possibility by itself
امکان بالغیر possiblity by something else
امکان عملی feasibility
امکان مطلق absolute possibility
امکان و واقع possibility and reality
امکان وقوعی occuring possibility
امکان possiblity; contingency; potentiality
املاء dictation; transmission
املاک ثبت شده registered lands
املاک ثبت نشده unregistered lands
املاک خالصه crown lands
املاک خصوصی private properties
املاک دولتی crown lands
املاک زراعی agricultural lands
املاک شهری (مستغلات) urban lands
املاک عمومی public domain
املاک مسلوب المنفعه unproductive properties
املاک مشاع / مشترک common lands
املاک مفروز partitioned lands
املاک موقوفه endowed lands
املاک موهوم inexistent properties
املاک و خانه شخصی(در روستاها) homestead
املاک real estate
اَمن safe; secure
امناء شرکت trustees of company
امناء trustees
اُمنای صلح justices of the peace
امنیت اجتماعی (تامین اجتماعی) social security
امنیت اشخاص security of people
امنیت اموال security of properties
امنیت بینالمللی international security
امنیت خارجی external security
امنیت دسته جمعی collective security
امنیت سیاسی political security
امنیت شخصی personal security
امنیت شغلی / حرفه ای security of tenure; job security
امنیت عمومی public security
امنیت ملی / داخلی national security; internal security
امنیت security
اموال اختصاصی specific properties
اموال امانی trust properties
اموال اهدائی (موقوفه) dedicated properties
اموال بدون مالک خاص/ عمومی public properties
اموال بلا وارث hierless properties
اموال بلاصاحب res nullius; properties of nobody
اموال بلامعارض uncontested properties
اموال پیدا شده / لقطه found objects
اموال توقیف شده میبایستی از طریق حـــراجعمومی بفروش رسد distress shall be sold by public auction
اموال خصوصی specific properties
اموال دولتی state-owned properties
اموال دینی intangible assets ; chose in action
اموال شخصی شرکاء private/ personal properties of the partners(shareholders)
اموال شرکت company assets
اموال صغار property of minors
اموال ضایع شدنی perishable properties
اموال عمومی (فقه) public properties
اموال عمومی res communes; public domain; property in public ownership
اموال عینی corporeal properties
اموال غارت شده loot
اموال غایب properties of the absentee/ missing one
اموال غیر قابل انتقال inalienable properties
اموال غیر قابل تقسیم indivisible properties
اموال غیر مادی intangible assets
اموال غیر منقول ذاتی natural immovable properties
اموال غیر منقول immovables
اموال غیر peroperties of other
اموال غیرمصرفی (مصرف نشدنی) unconsumer properties
اموال غیرمنقول تابع قانون محل وقوع آنست immobilia situm sequuntur; immovables follow the (law of their) locality
اموال غیرمنقول تبعی secondary immovables
اموال فرهنگی cultural properties; literary and artistic productions
اموال قابل انتقال transferable properties
اموال قابل تقسیم portionable properties
اموال قابل قرض (اموالی که می توان به قرض داد) rendable property
اموال قیمی priced (priceable) property
اموال مادی tangible assets
اموال مباح res nullius
اموال متروک derelicts
اموال متنازع فیه properties in question/ in dispute
اموال متوفای بلاوارث deceased estate with no heir
اموال مثلی fungibles
اموال مجهول الوارث unknown-heir properties
اموال مجهولالمالک unknown-owner properties
اموال مسروقه stolen goods
اموال مشترکه jointly-owned properties
اموال مصادره شده expropriated properties; goods forfeited
اموال مصرفی (مصرف شدنی) consumer properties
اموال مکتسبه و مشاع زوجین community properties
اموال مکشوفه discovered / detected properties
اموال منقول حکمی constructive movable properties; movables in law
اموال منقول ذاتی natural movable properties
اموال منقول شخصی chattels; personal movables
اموال منقول غیر مادی intangible movable properties
اموال منقول مادی tangible movable properties
اموال منقول movables
اموال مورد استفاده در خانه residential properties
اموال موقوفه donated properties (for charitable purposes); endowments
اموال مولی علیه property of the ward
اموال properties
اموالی که برای ارتکاب جرم مورد استفاده قرارگرفته اند property/devices used as the means of committing a crime
اموالی که دلیل و مدرک ارتکاب جرم جزائــــیمیباشند property that constitutes evidence of the commission of a crime
اموالی که مالک خاص ندارد res nullius; property of nobody
امور اتفاقی incidental affairs
امور اداری محلی local administrative affairs
امور اداری ملی national administrative affairs
امور اداری administrative affairs
امور استخدامی کشور state employment affairs; civil service
امور اقتصادی economic affairs
امور بازرگانی / تجاری commercial affairs
الامور بما قصدها (امور بر قصد آنها مبتنــــیاست) intentio mea imponit nomen operi meo; intention gives name to the act; actions are based on intentions
امور ترافعی contradictory affairs
امور جزائی criminal affairs
امور حسبی probate matters; non-litigious matters
امور حقوقی legal affairs
امور حکمی questions of law
امور خارجی foreign affairs
امور خاص certain affairs
امور خانوادگی family affairs
امور خصوصی private affairs
امور خیریه charities
امور داخلی (کشور) municipal affairs
امور دفتری paper work
امور راجع به ترکه estate affairs
امور سیاسی political affairs
امور شرعیه religious works
امور صغار matters concerning the minors
امور صنفی guild’s matters
امور عام المنفعه matters of public utility
امور عرفی customary affairs; conventional facts
امور عمومی public affairs
امور قضائی judicial affairs
امور قیمومت guardianship affairs
امور مالی financial matters
امور متنازع فیه facts probatia; contentious affairs
امور محجورین affairs of incapables
امور مدنی civil matters
امور مذهبی religious affairs
امور مشترک common affairs; common matters
امور موضوعی matters of fact
امور موقوفه endowment affairs
امور و مسائل بینالمللی international affairs
اُمّهات fundamentals
امهال (مهلت دادن ) giving a respite
امیر بلد commander of the city
امیر commander; governor
امیرالامراء high commander
امیرنشین emirate
امین اموال عمومی trustee of public property
امین ترکه estate trustee
امین جنین appointed trustee for administration of inheritance of unborn child
امین صلح magistrate ; justice of the peace
امین عاجز appointed trustee for disabled
امین غایب appointed trustee for an absentee
امین مالیه financial agent
امین منصوب دادگاه official receiver
امین موقت محجور temporary trustee for incapables/ alieni juris
امین موقوفه supervising trustee of an endowment
امین ورشکستگی، امین تصفیه trustee in bankruptcy
امین ولی قهری supervising trustee of a complusory guardian
اَمین trustworthy; person in a position of trust; fiduciary; fiducial ; trustee
ان الاحکام تابعه للمصالح و المفاسد (احکام تابعمصالح و مفاسد است) . laws and regulations are for promoting public interests and barring corruptions
ان الضرورات تبیح المحظورات (ضرورت، موانعقانونی را از بین می برد) necessitas non babt legem; nessecity has no law ; nessecity makes things lawful which otherwise are not lawful
اناث female
اناطه آمر جزایی به آمر حقوقی stay of criminal proceedings to receive final decision of civil proceedings on the issue
اناطه relating or depending one judicial decision to another
انبار عمومی warehouse
انبار گردانی inventory control
انبار گمرک customs warehouse
انبار گمرکی bonded warehouse
انبارداری warehousing
انباشت ثروت accumulation of wealth
انتاج productivity
انتحار کردن commit suicide
انتحار suicide ; self-destruction
انتحاری suicidal
انتحال (سرقت ادبی) plagiarism
انتخاب اسم مجعول choosing a false name
انتخاب اعضاء هیئت منصفه selection of jurors
انتخاب اقامتگاه choice of domicile
انتخاب بر اساس شایستگی merit selection
انتخاب داور choice of arbitrator
انتخاب رئیس جمهور election of the president
انتخاب شوراها election of councils
انتخاب قانون حاکم choice of law
انتخاب کردن اعضاء هیئت منصفه empanel / impanel a jury
انتخاب کردن نماینده مجلس elect a parliament deputy
انتخاب کردن elect; select; choose
انتخاب کننده elector
انتخاب مبنای طرح دعوی election of remedies
انتخاب مجدد re- electoin
انتخاب مرجع رسیدگی choice of forum
انتخاب وسیله جبران خسارت election of remedies
انتخاب وکیل مدافع selecting a defense attorney
انتخاب یک سیاست choosing a policy
انتخاب choice
انتخابات اجباری compulsory election
انتخابات اختیاری voluntary election
انتخابات به اکثریت آراء election by majority votes
انتخابات پارلمانی parliamentary election
انتخابات تناسبی election through proportionality of votes
انتخابات جمعی collective election
انتخابات دو درجه two-phase elections; indirect election
انتخابات دورهای periodic election
انتخابات ریاست جمهوری presidential election
انتخابات سراسری nationwide election; general election
انتخابات سنا senate election
انتخابات سیاسی political election
انتخابات صنفی trade election
انتخابات طبقاتی class election
انتخابات عمومی / سراسری general election
انتخابات عمومی general election
انتخابات غیر مستقیم indirect election
انتخابات فردی individual election
انتخابات فرمایشی (ساختگی ) sham election; pro-forma election
انتخابات مجلس خبرگان election of Experts Assembly
انتخابات مجلس شورای اسلامی election of Islamic Assembly
انتخابات مجلس شورای ملی election of National Assembly
انتخابات مجلس parliamentary / assembly election
انتخابات محلی local election
انتخابات مخفی election in camera
انتخابات مستقیم direct election
انتخابات مقدماتی primary election
انتخابات میان دورهای by-election; mid-term election
انتخابات یکدرجه one-phase election
انتخابات election
انتخاباتی که مورد اعتراض قرار گرفته است contested election
انتخابی electionary
انتزاع صنعت از تجارت segregation of industry from commerce
انتزاع abstraction; segregation; separation
انتزاعی abstractive
انتساب اضرار attribution of harm done
انتساب جرم attribution of an offense
انتساب attribution; affinity; claiming
انتشار اسکناس issuance of paper money
انتشار بیانیه issuance of declaration
انتشار جریان دادگاه publicizing court proceedings
انتشار سهام issuance/ emission of shares
انتشار قوانین promulgation of the laws
انتشار مسائل خصوصی public disclosure of private facts
انتشار مطبوعات publication of newspapers
انتشار معاهدات separation of state powers ; promulgation of treaties
انتشار publication ;promulgation; declaration
انتشارات رسمی official publications
انتصاب اعضاء کمیسیون appointment of members of the committee
انتصاب قطعی exclusive appointment
انتصاب موقت temporary appointment
انتصاب نمایندگان سیاسی nomination of diplomatic agents
انتصاب و انفصال وزراء appointment and dismissal of ministers
انتصاب appointment; assignation
انتصابی appointed; designated
انتظار خدمت availability (for civil service)
انتظام harmony; discipline; orderliness
انتظامات اداری administrative procedures and rules
انتظامات داخلی operative procedures of an office
انتظامات disciplinary department
انتظامی disciplinary
انتفاء تعهد termination of an obligation
انتفاء تعهدات تجاری (بعلت حوادث قهری) commercial frustration
انتفاء موضوع cease of matter
انتفاء وقف extinction of the endowment
انتفاء cease ; termination
انتفاع غیر مجاز abuse of benefits in the property
انتفاع قانونی legal beneficial enjoyment
انتفاع مجانی gratuitous beneficial enjoyment
انتفاع benefit; interest in the property; beneficial enjoyment; utilization; making use of; exploitation
انتفاعی beneficial ; profit making ; profit producing
انتفای قرارداد یا تعهد frustration of contract
انتقاد شدید bitter criticism; vehement attack
انتقاد صریح outspoken criticism
انتقاد غیرمستقیم oblique attack / criticism
انتقاد criticism; censure
انتقال (مال غیر منقول) به موجب وصیت نامه devise
انتقال (مال غیر منقول) conveyance
انتقال ارادی volontary transfer/ volontary transmission
انتقال اندوخته قانونی به سرمایه transferring the legal reserve to capital
انتقال برات indorsment of bill of exchange
انتقال بلاعوض / غیرمعوض gratuitous alienation
انتقال بوسیله چک transfer by cheque
انتقال به صورت عمری یا رقبی یا بــه موجــبوصیت نامه demise
انتقال به موجب سند رسمی transferring through notarial deed
انتقال به موجب سند عادی transfering through ordinary document
انتقال پذیری negotiability; assignability
انتقال پرونده از یک دادگاه به دادگاه دیگر transfer of a case
انتقال پول ازیک حساب بانکی به حساب بانکیدیگر giro
انتقال ترکه devolution of estate
انتقال تعهد transfer of an obligation; assignment of an obligation
انتقال ثانوی (به غیر) mesne assignment
انتقال حاکمیت succession of sovereignty
انتقال حق انتفاع غیر منقول از شخصی به شخص دیگر succession of usufruct of immovables
انتقال حق دینی (انتقال دین) assignment
انتقال حق متنازع فیه transfer of litigious rights
انتقال حق devolution of right
انتقال حقوق توارث به دیگری transmission of hereditary right
انتقال حقوق داین با رضایت مدیون subrogation by debtor’s consent
انتقال حقوق داین با رضایت وی subrogation by creditor’s consent
انتقال حقوق داین بصورت قانونی legal subrogation
انتقال حقوق داین به شخص ثالثی که بدهی راپرداخته است subrogation
انتقال حقوق و تعهدات متوفی به ورثه transmission of the rights and obligations of the deceased to the heirs
انتقال دادن to assign ; transfer ; convey
انتقال دانش فنی transfer of know- how
انتقال دعوی از دادگاهی به دادگاه دیگر قبل ازخاتمه دادرسی removal of cause
انتقال دعوی transfer of action
انتقال دهنده transferor; conveyor; assignor
انتقال دین یا طلب به شخص ثالث novation
انتقال دین transfer of a debt from one person to another; cession of debt; transfer by assignment
انتقال سهام transferring the shares
انتقال طلب cession of claim(to the third person)
انتقال عین transference of property
انتقال قانونی اموال و املاک به غیر abalienation
انتقال قدرت hand-over of power
انتقال قراردادی contractual transfer
انتقال قهری / قانونی legal conveyance/ transfer
انتقال کارمند transfer of an employee
انتقال گیرنده transferee; assignee; consignee
انتقال مال بدون رضای مالک transfer ab invito
انتقال مال بقصد اضرار دیان fraudulent alienation
انتقال مال alienation
انتقال مالکیت (تحویل و تسلیم) traditio
انتقال مالکیت transfer of ownership
انتقال مبتنی بر وصیت نامه testamentary disposition
انتقال محموله از یک وسیله نقلیه به وسیله نقلیه دیگر transshipment; reshipment
انتقال منفعت یا مالکیت abalienate
انتقال نامه conveyance; a deed of transfer
انتقال وجه remittance
انتقال transfer; conveyance; assignment
انتقالناپذیر inalienable
انتقالی alienated; transmissive; consignory
انتقام شخصی / خصوصی personal vengeance
انتقام فردی individual vengeance
انتقام revenge; vengeance
انتقامجوئی های قضائی و تعقیبی judicial and prosecutorial vindictiveness
انجام بازجوئی conduct interrogation
انجام تحقیقات محلی conducting local investigation
انجام تحقیقات conducting investigation
انجام تشریفات accomplishment of formalities
انجام تعهد بصورت ناقص partial performance of obligation
انجام تعهدات performance of obligations
انجام تفتیش search
انجام خدمت وظیفه accomplishment of military service
انجام دادن جرم to commit a crime
انجام عمل جنسی غیر قانونی با تهدید یا اخافه unlawful sexual intercourse through threats or intimidation
انجام ماموریت accomplishment of a mission
انجام وظایف محوله to perform assigned functions
انجمن بهداری health council
انجمن بین المللی International Association
انجمن بینالمللی توسعه و ترمیم International Development Association (IDA)
انجمن بینالمللی جرم شناسی International Association of Criminology
انجمن بینالمللی حقوق جزا International Association of Penal Law
انجمن حقوقدانان lawyers’ association
انجمن حمایت از زندانیان association for protection of prisoners
انجمن خیریه charity society
انجمن روزنامه نگاران association of journalists
انجمن صنفی guild society
انجمن فاقد شخصیت حقوقی unincorporated association/ company
انجمن مطبوعات press association
انجمن منطقه ای regional association
انجمن نیکوکاری charity society
انجمن association; convocation
انجمنهای حرفه ای professional associations
انجمنهای دوستانه friendly societies
انحراف از اعمال قواعد و قوانین deviation from the rules
انحراف از عرف روا نیست there must be no departure from common usage
انحراف از مطلب excursus
انحراف deviation; deflection
انحرافات جنسی sexual deviation
انحصار بازار monopoly of market
انحصار بازرگانی خارجی monopoly of foreign trade
انحصار بهره برداری monopoly of exploitation
انحصار خرید monopsony
انحصار دخانیات monopoly of tobacco
انحصار دولتی government monopoly
انحصار رابطه قراردادی به طرفین ، اصل شخصیبودن قرارداد privity of contract
انحصار طلبی monopolism
انحصار قانونی legal monopoly
انحصار کامل absolute monopoly
انحصار وراثت probate of will; determining those entitled to inheritance
انحصار ورثه listing the heirs
انحصار monopoly
انحصاری exclusive
انحطاط downfall
انحلال اجباری شرکت compulsory winding up
انحلال اختیاری شرکت voluntary winding up
انحلال انجمنها dissolution of associations
انحلال بر اثر حکم محکمه judicial dissolution
انحلال پارلمان dissolution of parliament
انحلال دادگاه dissolution of the court
انحلال شرکت بر اثر ادغام dissolution of company by merger
انحلال شرکت بر اثر پایان مدت dissolution of company by expiration of its terms
انحلال شرکت بر اثر تحقق موضوع dissolution of company by accomplishment of its object
انحلال شرکت liquidation of company
انحلال عقد ازدواج dissolution of marriage contract
انحلال عقد واحد به عقود متعدد division of one contract to several ones
انحلال قانونی / قهری legal dissolution; dissolution by law
انحلال قرارداد / عقد discharge of contract
انحلال قرارداد از طریق ایفاء تعهد discharge by performance
انحلال قرارداد از طریق نقض قرارداد discharge by breach
انحلال قرارداد با توافق طرفین/ قراردادی discharge by agreement
انحلال قضایی judicial dissolution
انحلال مجلس dissolution of consultative assembly
انحلال مشارکت مدنی dissolution of a business partnership
انحلال وزارتخانه dissolution of ministry
انحلال dissolution; winding up
اندازهگیری (نمونه) gaugetum
اندوخته احتیاطی reserve fund
اندوخته اختیاری facultative reserve
اندوخته استهلاکی depreciation reserve
اندوخته الزامی obligatory reserve
اندوخته برای خسارتهای معوق (بیمه) reserve for pending claims; provision of outstanding claims
اندوخته تکمیلی (بیمه) contingency fund; reserve for contingencies
اندوخته قانونی legal reserve
اندوخته های فنی (بیمه) technical reserve; reserve for current risk
اندوخته reserve
انزوا طلبی isolationism
انزوای سیاسی diplomatic isolation
انسان بزهکار (جانی بالفطره) borne-criminal
انسان جنایتکار ، مجرم criminal
انسان دوستی philanthropy
انسان شناسی جزائی criminal anthropology
الانسان قد لا یملک شیئا و یملک آن یملک (انسان گاهی مالک چیزی نیست ولی امکــــانمالک شدن آنرا دارد) sometimes there is no actual possession of something but there is an anticipated possession
انسانیت humanity
انسداد hindrance; obstruction
انشاء اراده creation of intend
انشاء باطنی real intention/ intention to create
انشاء حقوقی legal creation
انشاء حکم originating the judgment
انشاء صریح express intention(to conclude a contract)
انشاء ضمنی implied intention(to conclude a contract)
انشاء عدمی intention to negate or abandon a right
انشاء قانون preparing the text of law(to be enacted); redaction of law
انشاء معامله / عقد concluding a contract
انشاء معلق postponed creation/origination
انشاء منجز definitive declaration
انشاء creation; production; origination
انشاءالله ad voluntatem domini
انشائی assertive
انصاف تابع قانون است acquitas sequitur legem; equity follows the law
انصاف equity; fairness
انصراف ارادی voluntary desistment / renunciation
انصراف از داوطلبی نمایندگی withdraw one’s candidacy
انصراف از دعوی desistment
انصراف از میراث abstention of an estate
انصراف صریح express renunciation
انصراف ضمنی tacit renunciation
انصراف غیر ارادی involuntary renunciation
انصراف renunciation; dispensing with; declining from
انضباط اداری administrative discipline
انضباط قضایی judicial discipline
انضباط discipline
انضباطی disciplinary
انضمام accession; annexation
انطباق با محیط adaptation to environment
انطباق قاعده بر دعوی application of a rule to a case
انطباق قانون با موضوع application of law to fact
انطباق مجازات بر جرم suitability of punishment to crime
انطباق adaptation; accommodation
انعزال automatic termination of delegation
انعقاد جلسه to hold meeting
انعقاد عقد / قرارداد conclusion of contract
انعقاد قرارداد ارفاقی conclusion of composition contract/deed
انعقاد معاهده صلح conclusion of a peace treaty
انعقاد نطفه conception
انعقاد conclusion ; to conclude
انفاق (نفقه دادن) maintaining wife
اَنفال public property ; public domain
انفجار explosion
انفرادی separately
انفساخ legal disolution ; automatic cancellation
انفصال ابد permanent dismissal
انفصال از خدمت دولتی dismissal from civil service
انفصال از خدمت dismissal from service
انفصال انتظامی disciplinary dismissal
انفصال دائم permanent dismissal
انفصال صندوق دار dismissal of a cashier
انفصال کارمند discharge of an employee
انفصال من غیر حق wrongful dismissal
انفصال موقت temporary dismissal or suspension from service
انفصال dismissal; discharge
انفکاک separation; segregation
انقراض دولت downfall of the government
انقسام divisibility
انقضاء اجل expiration of the term
انقضاء مدت اجاره expiration of rental period; expiration of a lease
انقضاء مدت پژوهش expiration of prescribed period to appeal
انقضاء مدت زندان expiration of the term of imprisonment
انقضاء مواعد قانونی expiration of legal terms
انقضاء مهلت اعتراض expiration of period of objection
انقضاء مهلت تجدید نظرخواهی expiration of prescribed period to lodge an appeal
انقضاء مهلت واخواهی expiration of prescribed period to lodge a protest
انقضاء وکالت expiration of agency
انقضاء termination; expiry
انقضای مرور زمان مسقط حق interruption of extinctive prescription
انقطاع مرور زمان interruption of prescription; cessation of the limitation period
انقطاع discontinuity; cessation; interruption
انقلاب صنعتی industrial revolution
انقلاب فرهنگی cultural revolution
انقلاب مشروطیت Constitutional Revolution
انقلاب revolution
انقیاد subjugation
انکار اتهام to deny an accusation
انکار ادعا to deny a claim
انکار امضاء negation of signature
انکار بخشی از اتهام special denial
انکار بدهی disclaim liability
انکار بعد از اقرار مسموع نیست denial made after confession is not admissible
انکار بعد از اقرار revoking the confession
انکار توسط قسم خوردن abjuration
انکار دستخط denial of handwriting
انکار دین apostasy
انکار زوجیت denial of marriage
انکار سند refutation of an instrument
انکار عدالت denial of justice
انکار کردن گناه یا جرم plead not guilty ; plea of innocence
انکار کردن deny; negate; refute
انکار متهم denial of the defendant
انکار مسئولیت disclaim liability
انکار موضوع دعوی denial of the facts
انکار هر نوع دخالت در ماجرا denial of any implication in the affair
انکار denial; refutation; traverse
انکاراُبوّت denial of paternity
انگ ، اتهام accusation
انگشت زدن (اثر انگشت) affix one’s finger print
انگشت نگاری dactylography
انگیزه باطنی / پنهانی ulterior motive
انگیزه جرم motive of crime
انگیزه سوء (نیت سوء) sinister motive
انگیزه شرافتمندانه noble motive; innocent motive
انگیزه شناسی aetiology
انگیزه مجرمانه malicious motive
انگیزه ناگهانی immediate motive
انگیزه motive
انما الشفعه فی مالم یقسم (شفعه فقط در آنچهتقسیم نشده است، وجود دارد) right of pre-emption only exists in an indivisible property
انما تعتبر العاده اذا طردت او غلبت (عادت وقتیمعتبر است که شایع و یا غالب باشد) custom gains validity by common adoption and acquiescence of people
انواع دعاوی (مرافعات) types of dispute
انواع مجازاتها kinds of penalties
انهار خصوصی private canals
انهار عمومی public rivers
انهار ملی national rivers
انهار rivers; streams; canals
انهدام ابنیه demolition of buildings
انهدام destruction; demolition
اوامر رؤسای مافوق orders of hierachical superiors
اوامر و نواهی bans and orders
اوباش hooligan
اوراق بهادار قابل تبدیل convertible securities
اوراق بهادار قابل معامله marketable securities; negotiable securities
اوراق بهادار معتبر gilt-edged securities; gilts
اوراق بهادار negotiable instruments; securities
اوراق پیوست دادخواست papers annexed to the petition
اوراق تابعیت documents of nationality
اوراق تجارتی commercial papers
اوراق تعرفه tariff instruments
اوراق تنظیمی drown-up papers
اوراق جلسه دادگاه courtroom papers
اوراق دعوی papers concerning lawsuit
اوراق قرضه معمولی straight bonds
اوراق قرضه با نام registered bonds
اوراق قرضه با نرخ بهره متغیر variable-rate debt instrument
اوراق قرضه با نرخ ثابت بهره active bonds
اوراق قرضه بانکی bank bonds
اوراق قرضه بدون بهره deferred interest bonds
اوراق قرضه بدون سررسید undated bonds
اوراق قرضه بی نام bearer bonds
اوراق قرضه تضمین شده double-barreled bond ; secured bonds
اوراق قرضه تضمین نشده unsecured debt
اوراق قرضه دولتی governmental bonds / municipals
اوراق قرضه قابل بازخرید redeemabel bond
اوراق قرضه قابل تبدیل به سهام convertible loan stock
اوراق قرضه مادام العمر perpetual bond
اوراق قرضه debentures; treasury notes
اوراق مالیاتی tax papers
اوراق مفقوده (در یک پرونده) lost paperwork
اوراق و اسناد تجاری commercial papers
اوراق هویت identity papers
اوراق instruments; papers
اوزان نادرست false weights
اوزان و مقیاس های رسمی official weights and measures
اوصاف کَمی quantitative qualifications
اوصاف کیفی qualitive qualifications
اوصاف مقرره agreed qualifications
اوصیاء testamentary executors; administrators
اوضاع غیر عادی و استثنائی odd and exceptional situations
اوضاع و احوال ، شرایط circumstances
اوضاع و احوال اضطراری exigent circumstances
اوضاع و احوال تحریک آمیز provocative circumstances
اوضاع و احوال خاص specified circumstances
اوضاع و احوال واقعی factual circumstances
اوضاع situations; conditions
اوفوا بالعقود (هر پیمانی که می بندید، باید وفاکنید) pacta sunt servanda;honor your contracts
اوقات اداری / رسمی service hours
اوقات شرعی religious hours
اوقاف بلامتولی endowments with no administrator
اوقاف خاصه private endowments
اوقاف عامه public endowments
الاوقاف علی حسب ما یقفه اهلها (وقف باید بــرطبق نظر واقف اداره شود) endowed property must be managed according to the instructions of the donor
اوقاف endowments
اولاد (اعقاب) posterity
اولاد اخوه brother’s issues
اولاد اولاد children’s issues
اولاد بلافصل immediate issues
اولاد ذکور نسلا “”””
اولاد رضاعی foster descendents (foster brothers/ sisters)
اولاد طبیعی naturales libre; natural issues
اولاد قانونی legal issues
اولاد کشی prolicide
اولاد ناشی از زنای به شبهه ex reputive marriage issues
اولاد نامشروع naturales libere; illegitimate children
اولاد issues ;children; descendants
اولتیماتوم ultimatum
اولویت برای نگاهداری طفل priority for guardianship of a child
اولویت زبان در تنظیم عهدنامه priority of a language for redaction of a treaty
اولویت priority
اولیاء دم avengers of blood
اولیاء دولت authorities of a government
اولیاء قانونی طفل legitimate parents of a child
اولین اقدام قانونی first legal process
اولین جلسه دادگاه first sitting of a court
اولین جواب کتبی first written response
اولین حضور (متهم در مرجع قضائی) initial appearance
اهانت آمیز offensive; insolent; contemptuous
اهانت به اموات contempt of dead persons
اهانت به مافوق (جرم نظامی) use of disrespectful language to superiors
اهانت شفاهی slander
اهانت کتبی libel
اهانت کننده slanderer; insulter
اهانت contempt; disdain
اهداف قابل وصول realizable objectives
اهل اباحه licentious
اهل اجماع partisan of consensus: people or group who accept consensus of opinions as one of the valid sources or principles of jurisprudence
اهل احتجاج apologist
اهل الوعد adherents of promise
اهل الوعید adherents of threat
اهل حدیث partisans of traditions: people or group who abide by what has been narrated to them of the prophets precedent
اهل خبره experts
اهل ذمِه / کتاب people of the covenant; people of the obligations; followers of divine religions who have a contract with islamic government
اهل سنت sunnis ; sunnites
اهل قیاس partisans of analogy: people or group who utilize analogical reasoning to understand the meaning of islamic laws
اهل کتاب people of the book; non-muslims who follow a revealed book
اهل محل residents of a place
اهلیت اجرای حق capacity to exercise one’s right
اهلیت اداء capacity to discharge obligation
اهلیت استحقاق capacity to enjoy legal rights
اهلیت استیفاء capacity to exercise rights and discharge obligations
اهلیت اعمال حق capacity to exercise one’s right
اهلیت اقامه دعوی standing to sue; capacity to sue
اهلیت انعقاد قرارداد capacity to contract
اهلیت تمتع capacity to obtain rights
اهلیت تنظیم وصیت نامه testamentary capacity
اهلیت دارا شدن حق capacity to acquire rights
اهلیت طرفین معامله capacity of the parties to the contract
اهلیت قانونی legal capacity
اهلیت کامل full capacity
اهلیت ناقص diminished capacity
اهلیت وجوب capacity to acquire rights
اهلیت capacity ; competency
الاهم فالاهم (اهم بر مهم مقدم است) more important instances exclude the important ones
اهمال بایع negligence of vendor
اهمال بزرگ levis culpa; ordinary neglect
اهمال جزئی levissima culpa; slight neglect
اهمال در احقاق حق laches; failure to prosecute claim within reasonable and proper period
اهمال در امر پزشکی medical negligence
اهمال فاحش gross negligence
اهمال کردن disregard; neglect; being careless about
اهمال negligence
اهمیت و شدت جرم seriousness of the offense
ایادی متضامن co- responsible possessions
ایادی متعاقبه consecutive illegal possessors
ایادی possessors
ایالت state; province
ایام اداری دادگاه judicial days
ائتلاف اقتصادی economic coalition
ائتلاف انتخاباتی electoral coalition
ائتلاف سندیکاها coalition of syndicates
ائتلاف coalition; coalescence
الائتمان مسقط للضمان (امانت مسقط ضمان است) contract of bailment extinguishes guaranty / liability
ایجاب الزام آور firm offer
ایجاب کننده offeror
ایجاب ملزم binding offer( in a contract of absentees)
ایجاب و سلب affirmation and negation
ایجاب و قبول offer and acceptance
ایجاب offer; policitation; solicitation
ایجابا “”””
ایجابی affirmative; positive
ایجاد اختلال در پروازهای بین المللی disturb international air traffic
ایجاد اخلال در انجام وظائف قانونی causing disorder in performance of legal functions
ایجاد اخلال perturbation; to cause a disorder
ایجاد امنیت قضائی providing judicial security
ایجاد آشوب raise a disturbance
ایجاد تأخیر بی وجه کردن cause unnecessary delay
ایجاد تعهد creating obligation
ایجاد حق creating rights
ایجاد کردن (برپا کردن) set up
ایجاد کننده مالکیت اولیه providing original title
ایجاد مانع در انجام تحقیقات جنایی obstruct a criminal investigation
ایجاد محدودیت در آزادیهای فردی اشخاص place restraints on personal freedom of people
ایجاد محدودیت در تجارت خارجی imposition of restrictions on foreign trade
ایجاز brevity
ایداع (به ودیعه گذاشتن) depositum; deposit
ایداع سپرده بعنوان تامین هزینه payment of deposit as security for the costs
ایداع مال مورد اختلاف نزد شخص ثالث، مصادره کردن اموال خصوصی برای استفاده عامه، (درحقوق بین الملل) ضبط کردن اموال اتبـــاعدشمن sequester
ایده آلیسم حقوقی legal idealism
ایذاء، مزاحمت molestation; annoyance; vexation; persecution
ایذایی، مزاحم ، بدون دلیل منطقی یا عذر موجه vexatious; malicious
ایراد (اعتراض) خارج از موعد مقرر after date challenge; undue exception
ایراد (اعتراض) objection; protest; challenge
ایراد (وارد کردن جراحت و …) infliction
ایراد ارتباط دو دعوی exception of correlated actions
ایراد اعتبار قضیه مختوم بها exceptio rei judicatae
ایراد امر مختوم res judicata exceptio
ایراد بدون ورود در ماهیت دعوی demurrer
ایراد به دادخواست با استناد به مطالب خارج از آن speaking demurrer
ایراد به صلاحیت قاضی برای رسیدگی به موضوع foreign plea
ایراد جرح (با چاقو و نظایر آن) stab
ایراد جرح عمدی malicious wounding
ایراد خسارت عمدی (جزائی) vandalism
ایراد خسارت مهم به اموال doing substantial damage to property
ایراد در دادرس declinatory exception ; challenge to the judge
ایراد رد اعضاء هیئت منصفه challenge for cause
ایراد رد ماهیت دعوی issuable defense; traversable plea
ایراد رد هیئت منصفه challenge to the array
ایراد سبق طرح دعوی exception of precedented action
ایراد سمت challenge to the deligacy
ایراد شکلی (جهت به تأخیر انداختن جلسه) dilatory motion
ایراد صدمه جزائی criminal injury
ایراد ضرب ساده simple battery
ایراد ضرب و جرح توام با خشونت و بیرحمی extreme and repeated cruelty
ایراد ضرب و جرح شدید assault and battery of a high and aggravated nature
ایراد عدم اهلیت propter defectum ; challenge
ایراد عدم تقصیر (بی گناهی) exculpatory exception
ایراد عدم توجه دعوی objection due to having no connection to the dispute
ایراد عدم صلاحیت ذاتی incompetency exception
ایراد عدم صلاحیت نسبی relative in competancy exception
ایراد عدم صلاحیت objection to the court jurisdiction
ایراد عدم کفایت ادله (از طرف خوانده) demurrer
ایراد ماهوی plea to the merits
ایراد ماهوی، ایراد در ماهیت دعوی plea to the merits ;issuable plea ;traversable plea
ایراد مربوط به مرور زمان یعنی اینکه مهلــــتقانونی طرح مطلبی سپری شده است exceptio temporis
ایراد مرور زمان objection due to the rules of statute of limitation
ایراد مسقط دعوی plea in bar
ایراد ورود ثالث objection to the joining of third person to the action
ایرادی که ایجاد تأخیر مینماید exceptio dilatoria
ایضاً ditto
ایفاء (تعهد) fulfilment of an obligation
ایفاء دین payment of debt
ایفاء شروط perfarmance of conditions
ایفاء قرارداد discharge of contract
ایفاء ناروا undue / unwarranted fulfilment
ایفاء وظیفه fulfilment of a commitment
ایفاء performance; fulfilment
ایفای تعهد مورد ادعا (پرداخت وجه مــــوردمطالبه) satisfaction of claim
ایفای تعهد discharge
ایفای شرط / تعهد feasance
ایقاع معلق postponed unilateral legal act
ایقاع معوض ounerous unilateral legal act
ایقاع منجز definitive unilateral legal act
ایقاع unilateral legal act; one sided disposition
ایقاعات جایز revocable unilateral legal acts
ایقاعات لازم irrevocable unilateral legal acts
ایقان being sure; knowing for certain
ایلاء oath taken by the man to cease marital intercourse; abandonment of the marital relationship by the man as a consequence of which divorce takes place
ایمان به خدا belief in God
ایمنی حرفه ای یا شغلی occupational safety
ایمنی در کارگاه safety at work
اینکو ترمز Incoterms (International Commercial Terms)
ایهام گوئی equivocation; prevarication
ایهام equivocation
آب انبار عمومی public reservoir
آب بهاء irrigation fees; water-rate
آب جاری running water
آب طهور (فقه) purifying water
آب مباح unclaimed water
آب مضاف (فقه) mixed water
آب مطلق (فقه) pure /clean water
آباء اجدادی ancestral
آباء male agnate ascendants
آبـاد کردن ملک یا زمین، دایر کـردن to improve(land or property);development
آبرو reputation; esteem; dignity; honor
آبستن بودن pregnancy ; expect a baby; gestation
آبستن pregnant ; expectant
آبونمان subscription
آبهای بینالمللی international waters
آبهای داخلی internal waters
آبهای زیرزمینی underground waters
آبهای ساحلی کشور بیگانه territorial waters of a foreign country
آبهای ساحلی territorial waters
آبهای سرزمینی territorial waters
آبهای غیرقابل کشتیرانی non-navigable waters
آبهای قابل کشتیرانی navigable waters
آبهای مجمع الجزایری archipelagic waters
آبیاری irrigation
آپارتاید (تبعیض نژادی) apartheid
آتش بس cease fire
آتش زدن (تحریق) burning; set on fire
آتش زدن عمدی arson
آتش زدن غیر عمدی اموال unintentionally burning of properties
آتش نشانی fire-station
آتیه future
آثار (جای پا) traces
آثار ابراء effects of discharge
آثار ابطال effects of annulment
آثار اجاره تجدید شده effects of renewed lease
آثار اجاره effects of lease contract
آثار اجازه effects of authorization / ratification
آثار اجباری / الزامی mandatory/ obligatory effects
آثار اجرای احکام effects of execution of judgments
آثار اجرای اسناد رسمی effects of execution of official deeds
آثار اجرای قانون در زمان effects of enforcement of law in a specified period of time
آثار اجرای قانون در مکان territorial effects of enforcement of law
آثار اجرای قانون effects of enforcement of law
آثار اجرای مجازات effects of execution of punishment
آثار اجرائی executory effects
آثار احاله دین effects of delegation
آثار احکام دادگاهها effects of courts’ judgments
آثار احکام راجع به جعل effects of judgment on forgery
آثار احکام صادره از محاکم خارج effects of foreign judgments
آثار احکام کاشف (حق) effects of declaratory judgments
آثار احکام موجد (حق) effects of constitutive judgments
آثار اخطار توقیف اموال غیر منقول effects of immovables attachment(attachment)
آثار اداره مال غیر effects of administration of others’ property
آثار ادبی literary works
آثار ادعای جعل effects of allegation of forgery
آثار اراده یا قصد effects of intention or will
آثار ازادی مشروط effects of conditional discharge
آثار ازدواج effects of marriage
آثار استرداد دعوی effects of withdrawal of the case
آثار استرداد شکایت effects of withdrawal of the complaint
آثار استرداد مجرمین effects of extradition
آثار استیناف effects of appealing
آثار اسناد رسمی effects of official documents
آثار اسناد عادی effects of simple documents
آثار اشتباه effects of mistake
آثار اشغال effects of occupation
آثار اصل قانونی بودن جرم و مجازات effects of the principle of legality of crimes and punishments
آثار اعاده حیثیت effects of rehabilitation
آثار اعاده دادرسی effects of re-trial
آثار اعتراض به حکم غیابی effects of protest to judgment by default
آثار اعتراض شخص ثالث effects of protest of third person
آثار اعسار effects of insolvency
آثار اعلامی declarative effects
آثار اعلان جنگ effects of declaration of war
آثار اعلان ورشکستگی effects of declaration of bankruptcy
آثار اعمال حقوقی در زمان temporal effects in juridical acts
آثار اعمال حقوقی در زمان temporal effects of juristic acts
آثار افراز effects of partition
آثار افعال صغار effects of actions committed by minors
آثار افعال مجانین effects of actions committed by nsane(lunatics)
آثار افعال محجور effects of actions committed by interdict (alieni juris)
آثار اقاله effects of mutual discharge
آثار اقامه دعوی effects of bring an action
آثار اقرار effects of confession
آثار الزام به انفاق effects of obligation to maintenance
آثار الزامی عقود obligatory effects of contracts
آثار امر مختوم در امور مدنی effects of res judicata in civil cases
آثار امر مختوم effects of res judicata(a matter adjudged)
آثار انتخاب اقامتگاه effects of choice of domicile
آثار انتقال اجاره effects of transferring rights of lease
آثار انتقال دین effects of cession of debts
آثار انتقال طلب effects of cession of claims
آثار انتقالی evolutive / translatory effects
آثار انقطاع مرور زمان effects of interruption of prescription
آثار انکار effects of denial (refutation)
آثار اوضاع و احوال مخففه effects of mitigating circumstances
آثار اوضاع و احوال مشدده effects of aggravating circumstances
آثار آراء دیوان کشور effects of supreme court’s decisions
آثار آمارات قانونی effects of legal circumstantial evidence
آثــار آمارات effects of circumstantial evidence
آثار بخشودگی effects of remission
آثار بخشودگیهای دسته جمعی effects of collective remissions
آثار بخشودگیهای مشروط effects of parole
آثار برائت ذمه effects of clearance of obligation
آثار بطلان effects of nullity
آثار بیاعتباری یک معاهده consequences of the invalidity of a treaty
آثار بیع مشروط effects of conditional sale
آثار بیع effects of contract of sale
آثار پژوهش effects of perefering an appeal
آثار پولی pecuniary effects
آثار پیش بینی شده در قانون effect provided for in laws
آثار تاخیر در ایفاء تعهد effects of delay in performance of obligation
آثار تاخیر در تسلیم مبیع effects of retardation of delivery of object of sale
آثار تادیه دین بوسیله قائم مقام effects of subrogation
آثار تأمین خواسته effects of security for relief sought
آثار تبادل لوایح effects of exchange of pleadings
آثار تبدیل تعهد effects of novation
آثار تبرئه effects of acquittal
آثار تبعی حکم subordinate effects of a judgment
آثار تحصیل تابعیت effects of acquisition of nationality
آثار ترک انفاق effects of failure to maintenance
آثار ترک تابعیت effects of renunciation (expatriation)
آثار ترک تعقیب effects of abandonment of prosecution
آثار ترک دعوی effects of abandonment of action
آثار تسلیم به حکم effects of acquiescence
آثار تصدیق امضاء effects of a acknowledgement
آثار تصرف عدوانی effects of forcible entry and detainer
آثار تصرف مالکانه effects of detention
آثار تصرف effects of possession
آثار تصفیه ورشکستگی effects of liquidation of bankruptcy
آثار تضامن effects of solidarity
آثار تعاون قضائی effects of judicial assistance
آثار تعلیق مجازات effects of suspension of punishment
آثار تعلیق مرور زمان effects of suspension of prescription
آثار تعلیقی suspensatory / suspensive effects
آثار تعهد effects of obligation
آثار تغییر اقامتگاه consequences of changing the domicile
آثار تکرار جرم effects of recidivism
آثار تلف مبیع effects of destruction of the object of sale
آثار تمدید ضمنی اجاره effects of tacit extension of lease
آثار توقیف احتیاطی effects of preventive detention
آثار توقیف شخص effects of attachment of person
آثار توقیف مال (بدهکار نزد شخص ثالث) effects of garnishment
آثار توقیف مال effects of attachment of property
آثار تهاتر effects of set off
آثار ثانوی secondary effects
آثار ثبت اموال مرهونه effects of registration of mortgaged property
آثار ثبت علائم تجاری effects of registration of trade marks
آثار ثبت کردن اسناد effects of registration of deeds
آثار ثبت effects of registration
آثار جرح در بدن sign of wounds on the body
آثار جرم traces of a crime
آثار جعاله effect of contract of reward
آثار جلب شخص ثالث effects of third party involuntary intervention
آثار جنگ در عهدنامه ها effects of war on treaties
آثار جنگ در مناسبات افراد effects of war on individuals relations
آثار جنون consequences of insanity
آثار حالت ضرورت effects of state of necessity
آثار حالت فوری effects of state of urgency
آثار حق حاکمیت effects of sovereignty
آثار حق حبس effects of lien
آثار حق شفعـه effects of right of pre-emption
آثار حق عینی effects of right in possession
آثار حقوقی legal effects
آثار حکم effects of judgment
آثار حمایت سیاسی effects of diplomatic protection
آثار خیار effects of option
آثار دارا شدن ناعادلانه effects of unjustified enrichment
آثار دعاوی در دادگستری effects of litigations in judiciary
آثـــار رای داوری effects of arbitration award
آثار رجوع از وصیت effects of ademption
آثار رجوع از هبه effects of revocation of donation
آثار رد ترکه effects of renouncing the inheritance
آثار رد کیفر خواست effects of dismissal of bill of indictment
آثار رفع حجر effects of emancipation
آثار روانی جرم psychological effects of the offence
آثار زوال حق effects of extinguishment of right
آثار سازش effects of compromise
آثار سقط جنین effects of abortion
آثار سقوط تعهدات effects of extinction of obligations
آثار شرط ارجاع به داوری effects of arbitration clause
آثار شکایت effects of complaint
آثار شناسایی احکام خارجی effects of recognition of foreign judgements
آثار ضرب و جرح traces of battary
آثار ضرب signs of beating (battary)
آثار ضمان درک “effects of “”guarantee to indemnify”” (in case of belonging the object of the sale to another person)”
آثار ضمان effects of guaranty
آثار طلاق effects of divorce
آثار ظهرنویسی effects of endorsement
آثار عدم اهلیت effects of incapacity
آثار عدم تسلیم عوض معامله effects of total failure of consideration
آثار عفو عمومی effects of general amnesty
آثار عملی actual effects
آثار فسخ قرارداد effects of revocation of contract
آثار فسخ یک معاهده effects of termination of a treaty
آثار فک رهن effects of redemption of mortgage
آثار قانونی legal / lawful effects
آثار قبول برات effects of acceptance of bill of exchange
آثار قبول به فرزندی (فرزندخواندگی) effects of adoption
آثار قبول ترکه effects of estate acceptance
آثار قرارداد ارفاقی در ورشکستگی effects of deed of arrangement
آثار قرارداد دسته جمعی effects of collective contracts
آثار قرارداد کار effects of employment contract
آثار قضیه محکوم بها امر مختوم effects of res judicta
آثار محرومیت از حقوق اجتمــاعی effects of deprivation from social rights (degradation)
آثار مرور زمان effects of prescription
آثار مصونیت پارلمانی effects of parliamentary immunity
آثار ملی national monuments
آثار نقض حکم effects of cassation of judgement
آثار نکول برات effects of non-acceptance of bill of exchange
آثار نمایندگی effects of agency (mandate)
آثار واضحه جرم plain traces of crime
آثار وصیت نامه effects of will
آثار وکالت / نمایندگی effects of agency (mandate)
آثار effects; consequences
آخرین اخطار peremptory notice
آخرین اظهارات زمان حیات dying declaration
آخرین اقامتگاه متوفی last domicile of the deceased
آخرین اقامتگاه last domicile
آخرین پاسخ مدعی علیه به مدعی rejoinder; last pleading on the part of the defendant
آخرین پیشنهاد (اولتیماتوم) ultimatum
آخرین تصمیم final decision
آخرین جلسه دادگاه last sitting of the court
آخرین جوابیه خواهان(درتبادل لوایح) surrebutter
آخرین حکم last judgment
آخرین خریدار last purchaser
آخرین دارنده اوراق بهادار last holder of securities
آخرین دفاع final defense
آخرین روز مهلت قانونی last day of legal respite
آخرین سبب ultimate cause
آخرین قیمتها latest prices
آخرین محل خدمت last place of service (employment)
آخرین محل سکونت last place of abode
آخرین مدیران شخص حقوقی last managers of juridical persons
آخرین مرجع رسیدگی court of the last resort
آخرین مرحله رسیدگی در ماهیت دعوی last proceedings of meritorious recourse
آخرین مشتری last buyer
آخرین مهلت last grace; ultimatum
آخرین نشانی صاحب حساب last address of account holder
آخرین وارث last heir
آخرین وصیت last will last testament;
آداب الروایه etiquette of narration
آداب بیع proprieties of selling
آداب بین المللی international etiquette
آداب محدث etiquette of narrator
آداب و رسوم customs and usages
آدرس برای ابلاغ address for service
آدرس صحیح correct address
آدم ربا kidnapper; abductor
آدم ربایی abduction
آدم ربائی kidnapping; abduction
آدم کش (قاتل) slayer; killer; murderer
آدم کشی homicide
آدمخواری cannibalism
آذوقه provisions
آراء (احکام دادگاهها) judgments
آراء (رای در انتخابات و مجالس شورا) votes; suffrages
آراء اعضاء حاضر votes of present members
آراء تجدید نظر خواسته decisions appealed from
آراء تصحیحی corrective judgements
آراء تفسیری interpretive jugements
آراء دادگاههای عمومی و انقلاب judgments of the courts of general jurisdiction and the revolutionary courts
آراء داوری / حکمیت arbitration awards
آراء سفید blank sheets
آراء صادره judgments rendered
آراء عمومی public opinion / vote
آراء غیابی judgments in default
آراء قابل تجدید نظر appealable judgments
آراء قابل واخواهی judgments subject to opposition
آراء قاطع decisive decisions
آراء قضایی judicial decisions
آراء قطعی executory judgments;definitive judgments; final judgments
آراء متناقض / مخالف contradictory judgments
آراء مثبت affirmative votes
آراء مخالف (اقلیت) dissenting opinions
آراء مخدوش irregular votes
آراء مخفی secret votes
آراء مرحله تجدید نظر judgments rendered at appellate stage
آراء مشورتی advisory opinions; recommendations
آراء ممتنع abstention votes
آراء موافق (اکثریت) concurring opinions
آراء هیئت عمومی دیوانعالی کشور decisions of general council of justices of supreme court
آرامش عمومی public tranquillity
آرمان مشترک common ideal
آرمانگرایی حقوقی legal idealism
آرمانگرایی idealism
آزاد سازی بردگــــان manumission; emancipation
آزاد سازی متهم discharge of accused
آزاد سازی وثیقه release of bail
آزاد سازی liberalization; release; set at liberty
آزاد شدن به قید کفالت release on bail
آزاد کردن از تعهد enfranchise (infranchise)
آزاد کردن با التزام شخصی release on own recognizance
آزاد کردن بنده ، عتق رَقَبه manumit; emancipation (of slave)
آزاد کردن به قید ضمانت release on bail
آزاد کردن گروگانها releasing hostages
آزاد کردن مدیون از زندان to set the debtor at liberty
آزاد free; liberated
آزادی اجتماعات freedom of assembly
آزادی اجرای مراسم مذهبی freedom of worship
آزادی ادله(طریقت ادله) liberty in the presentation / method of proof
آزادی اراده free will
آزادی از زندان discharge ; releasing from prison
آزادی اطلاعات freedom of information
آزادی انتخاب freedom of choice
آزادی انجمنها freedom of associations
آزادی اندیشه freedom of thought / conscience
آزادی انعقاد قرارداد contractual freedom
آزادی آموزش freedom of education
آزادی بحث و تحقیق academic freedom
آزادی به قول شرف release on honor; parole
آزادی بیان freedom of speech
آزادی تجارت و صنعت freedom of trade and industry
آزادی تحت مراقبت release on probation
آزادی ترانزیت (عبور از خاک کشوری) freedom of transit
آزادی تشکیل اتحادیه freedom of establishing syndicate
آزادی تظاهرات freedom of demonstration
آزادی تظلّم خواهی/ طرح دعوی freedom of litigation
آزادی تملک freedom of possession
آزادی داد و ستد freedom of transaction
آزادی دریانوردی / کشتی رانی freedom of navigation
آزادی دریاها freedom of seas
آزادی رفت و آمد و اختیار مسکن freedom of movement
آزادی زنان women liberation
آزادی سیاسی political liberty
آزادی شخص در امور خود (عدم دخالت دولت ) laissez faire
آزادی شخصی personal liberty
آزادی شغل و حرفه freedom of profession
آزادی صوری و پوشالی shadow freedom
آزادی ضرب سکه freedom of mintage
آزادی طبیعی natural liberty
آزادی عقیده freedom of conscience; freedom of belief; freedom of opinion
آزادی عمل freedom of act/action
آزادی فردی بمعنی خاص liberalism
آزادی قراردادها freedom of contracts
آزادی قلم freedom of writing
آزادی کامل complete liberty
آزادی مدنی civil liberty
آزادی مذهب freedom of religion
آزادی مسکن freedom of residence
آزادی مشروط ( بدون اعمال مجازات) conditional discharge
آزادی مشروط (پس از اعمال بخشی از مجازات ) parole
آزادی مشروط زندانی (با مراقبت) release of prisoner on probation
آزادی مطبوعات freedom of press
آزادی مطلق (از زندان) absolute discharge
آزادی موقت (از زندان) provisional discharge
آزادی freedom; liberty
آزادیبخش emancipator
آزادیخواه liberal
آزادیهای اساسی fundamental liberties/ freedoms
آزادیهای عمومی public liberties
آزادیهای فردی individual liberties
آزادیهای مدنی civil liberties
آزادیهای مشروع legitimate freedoms
آزار رسانیدن causing harassment
آزار و اذیت زبانی verbal harassment
آزار annoyance; vexation
آزمایش ایزدی ، (اوردالی) ordeal
آزمایش تشخیص اعتیاد drug test
آزمایش خون blood test
آزمایش رانندگی driving test
آزمایش کردن examine
آزمایش وسایل ارتکاب جرم forensic test
آزمایش هسته ای nuclear test
آزمایش test; examination
آزمایشات (پزشکی) قبل از ازدواج premarital tests
آزمایشات جسمی و روانــی physical and mental tests
آژانس ، نمایندگی agency
آژانس بین المللی انرژی اتمی International Atomic Energy Agency
آژانس مسافرتی travel agency
آسایش عمومی public tranquillity
آستانه بزهکاری starting point of delinquency
آسیب (خسارت) damage; harm
آسیب بدنی سخت grievous bodily harm
آسیب پذیری vulnerability
آسیب جسمانی bodily harm
آسیب دیده ، قربانی victim
آسیب روانی mental impairment
آسیب شناسی جزائی forensic pathology
آسیب های وارده در مسابقات ورزشی harms inflicted during sport competitions
آسیب های وارده inflicted harms
آشتی (سازش) reconciliation
آشکار evident; open; manifest; obvious
آشکارا above board
آشوب طلب rioter
آشوب disturbance; convulsion; tumult
آشوبگر agitator
آشیانه هواپیما hangar
آغاز سال مالی beginning of fiscal year
آغاز شمول مرور زمان beginning of prescription
آغاز مخاصمه commencement of belligerency
آفات corruptions
آفند ، تجاوز ، حمله aggression; attack; invasion
آکادمی حقوق law academy
آگاهی از نتایج احتمالی awareness of the possible consequence
آگهی الصاقی اجرائی poster executory notice
آگهی الصاقی نوبتی periodic poster notice
آگهی الصاقی poster notice; white back notice
آگهی تبلیغاتی در روزنامه newspaper advertisement
آگهی تجارتی advertisement
آگهی تصحیحی notice of rectification
آگهی حصر وراثت probate notice; notice for decree of heirship
آگهی در روزنامه announcement in the newspaper
آگهی دعوت صاحبان سهام announcement for invitation of share-holders; notice of call
آگهی رسمی official notice
آگهی کردن advertise
آگهی مناقصه دادن call for tender
آگهی مناقصه tender notice
آگهی های ازدواج (در مطبوعات) notices of marriage
آگهی های تولد (در مطبوعات) notices of birth
آگهی های فوت ( در مطبوعات) notices of death
آگهی notice; bill
آل clan; house
آلات نقلیه vehicles
آلات و ادوات جرم articles used in the crime
آلات و ادوات instruments and appliances
آلت دست ( عامل بیگناه ) innocent agent
آلت شکنجه instrument of torture
آلت قتاله lethal weapon
آلت قصاص ( tools of executing al-qisas (law of retaliation
آلودگی آب water pollution
آلودگی دریایی marine pollution
آلودگی صوتی sound pollution
آلودگی محیط زیست pollution of the environment
آلودگی هوا air pollution
آلودگی pollution
آلوده ساختن آب آشامیدنی contamination of drinking water
آمادگاه ، انبار depot
آماده برای فروش on sale
آماده برای کار fit for work
آماده سازی قشون (بسیج کردن) mobilization; aggression
آمار بیکاران umeployment statistics
آمار پرونده های ثبت شده و رسیدگی شده data on case filings and closings
آمار جرائم crime statistics
آمار statistics
آمارگیری جمعیتی census
آمال سیاسی political aspiration
آمر ، فرمانده commander
الآمر بالتصرف فی ملک الغیر باطل (آمر به تصرفدر ملک دیگری ، باطل است) an order to exploit other person’s property is not operative
آمر به معروف one who orders to obey God’s commands
آمر قانونی lawful superior
آمر و مامور principal and agent
آمر، فاعل محسوب میشود qui mandat ipse fecisse videtur; he who gives order; is taken to be himself the doer
آمرانه authoritative
آموزش تخصصی specialized training
آموزش حرفه وکالت attorney’s professional training
آموزش حرفهای و شغلی رایگان free vocational and professional training
آموزش حین خدمت on the job training
آموزش رایگان دولتی free education provided by the state
آموزش صحیح proper training
آموزش عالی higher education
آموزش عملی practical training
آموزش و پرورش رایگان free education
آواره ، پناهنده refugee
آواری (خسارت متحمله در دریانوردی) avarie
آورده غیرنقدی contribution in kind
آورده نقدی cash contribution
آورده contribution
آیات الهی divine signs
آیات متشابهات allegorical verses; ambiguous verses
آیات محکمات decisive verses; clear verses
آیش fallow
آئین (طرز کار) procedure
آئین (مراسم ، تشریفات رسمی یا مذهبی) ceremony
آئین اجازه procedure of authorization
آئین اجرای احکام اداری procedure of enforcement of administrative decisions
آئین اجرای احکام procedure of execution of judgments
آئین اخراج خارجی از کشور procedure of expulsion
آئین استرداد مجرمین extradition procedure
آئین استماع گواهان hearing of witnesses procedure
آئین اصلاح amendment procedure
آئین اعاده حیثیت procedure of rehabilitation
آئین انعقاد عهدنامه procedure of treaties conclusion
آئین آشتی بین المللی international reconciliation procedure
آئین پارلمانی parliamentary procedure
آئین پژوهشخواهی procedure of preferring an appeal
آئین تأمین خواسته procedure of obtaining security for relief sought
آئین تجدید نظر procedure of revision
آئین تحدید حدود procedure of delimitation
آئین تحقیقات (توسط بازرس) procedure ofinvestigation
آئین تحقیقات (توسط مقامات انتظامی) procedure of inquiry (interrogation)
آئین تحقیقات محلی procedure of local investigation
آئین تحقیقات مقدماتی procedure of preliminary inquiry
آئین تصویب موافقتنامههای بین المللی ratification procedures of international accords
آئین توقیف اموال غیرمنقول procedure of sequestration of immovables
آئین توقیف اموال منقول procedure of sequestration of movables
آئین تهیه و تقدیم بودجه procedure of preparation and presentation of Budget Bill
آئین حل اختلافات procedure of settelment of disputes
آئین خاص special procedure
آئین دادرسی اتهامی accusatorial procedure; contentious procedure
آئین دادرسی اختصاصی summary procedure
آئین دادرسی انضباطی disciplinary procedure
آئین دادرسی تبعی ancillary procedure
آئین دادرسی تجاری / بازرگانی commercial procedures
آئین دادرسی تفتیشی inquisitorial procedures
آئین دادرسی خاص particular procedures
آئین دادرسی دادگاههای اختصاصی procedures of exceptional jurisdictions
آئین دادرسی دادگاههای اداری procedures of administrative tribunals
آئین دادرسی دادگاههای اطفال / نوجوانان procedures of juvenile courts
آئین دادرسی دادگاههای بخش procedure of district courts
آئین دادرسی دادگاههای بینالمللی procedure of international courts
آئین دادرسی دادگاههای خانواده procedures of martial courts
آئین دادرسی دادگاههای نظامی procedure of military courts
آئین دادرسی داوری بین المللی procedure of international arbitration
آئین دادرسی دعاوی علائم تجاری و اختراعات procedure of trade marks and patent claims
آئین دادرسی دیوان بین المللی دادگستری procedure of international court of justic
آئین دادرسی عادی ordinary procedure
آئین دادرسی غیابی procedure of in abscentia proceedings
آئین دادرسی فرجامی procedure of court of cassation
آئین دادرسی فوری procedure of interim measures
آئین دادرسی فوق العاده procedure extraordinary
آئین دادرسی کیفری criminal procedure
آئین دادرسی مدنی civil procedure
آئین دادرسی مرحله پژوهشی appellate procedure
آئین دادرسی ورود شخص ثالث procedure of intervention
آئین دادرسی rules of procedure
آئین داوری arbitration procedure
آئین رسیدگی اختلافات کارگری grievance procedure
آئین رسیدگی امور ترافعی procedure of contentious matters
آئین رسیدگی امور حسبی probate procedure
آئین رسیدگی به جرایم مشهود procedure of flagrants offences
آئین رسیدگی جهت تنبیه انتظامی وکلای متخلف procedure for disciplining errant attorneys
آئین رسیدگی دادگاههای تجدید نظـر procedure of appellate courts
آئین رسیــدگی دادگـاههای جنائـی procedure of crimes courts
آئین رسیدگی دادگاههـای جنحـــه procedure of correctional courts
آئین رسیدگی سری procedure of in camera proceedings
آئین رسیدگی شفاهی procedure of oral proceedings
آئین رسیدگی کتبی procedure of written proceedings
آئین رسیدگی مرحله نهایی (فرجامی) procedure of last resorte
آئین سازش compromise procedure
آئین سلب مالکیت برای کارهای عام المنفعه expropriation procedure for public utility
آئین سوگند swearing formalities
آئیـن شناسائی شـاهــدان عینی eye-witness identification procedure
آئین طــــرح و رسیدگی بــــه شکآیــات official complaints procedure
آئین عزل قیم procedure of removal of guardians
آئین فرجام خواهـی procedure of appealing to the supreme court
آئین فک رهن procedure redemption
آئین قانونگذاری procedure of legislation
آئین قیمومت formalitis of tutorship
آئین کارشناسی expertising procedure
آئین کلی general procedure
آئین گمرکی customs procedure
آئین نامه اجرای قانون by-law executory; executive by-law
آئین نامه اداری administrative regulations
آئین نامه امور خلاف petty offences by-law (regulations)
آئین نامه انضباطی disciplinary by-law
آئین نامه بهداشت health regulations
آئین نامه خدمات عمومی public services regulations
آئین نامه داخلی (مجمع عمومـی سازمان ملــل متحد) rules of procedure
آئین نامه داخلی دادگاه / هیئتهای مدیـــره و نظایر آن standing orders
آئین نامه داخلی general standing order
آئین نامه کارگاه workshop regulations
آئین نامه مالی financial by-law
آئین نامه مستقل independent by-law
آئین نامه وزارتی ministerial by-law
آئین نامه by-law; ordinance
با اجازه دادگاه with leave of the court
با از بین رفتن علت وجودی یک قانون خود قانون نیز منسوخ و بلااثر میشود cessante ratione legis cessat et ipsa lex
با استدلال درست a bon droit
با اکثریت آراء رد کردن vote down
با اکثریت آراء by majority vote
با اکثریت نسبی by a simple majority vote
با تایید تمام اعضاء with aprobation ofmembers
با تایید و تصدیق مراتب (فوق) in witnessthereof
با تمدید مهلت موافقت کردن grant a respite
با توجه به دلائل اقامه شده for the cause shown
با حداکثر حسن نیت uberrima fides
با حسن نیت bona fide
با حق مراجعه with recourse
با حیله از اجرای قانون طفره رفتن (کلاه شرعی گذاشتن) circumvent
با رضایت پدر ex assensu patris
با رضایت دادگاه ex assensu curiae
با رضایت طرفین (اجماعی) consensual
با رعایت تشریفات قانونی duly
با سکوت (به طور ضمنی) sub silentio
با سوء نیت mala fide
با عنف و اسلحه a force et armis ; with force and arms
با قصد اهانت nimus manendi
با قصد قبلی premediated
با قصد کسب سود و منفعت ani lucrandi
با قید سوگند انکار کردن / تکذیب کردن forswear
با کیفر حبس on pain of imprisonment
با وجود علت قریب ،توجه به علت بعید مجاز نیست causa proxima et non remota spectatur
باج ، خراج blackmail; tribute
باج خواه black mailer
باج خواهی exacted money ; anunwarranted demand
باج راه road toll
باج مراتع (حق علفچر) grazing fee
باجگزار tributary
باجگیری racketeering
بار اثبات بر عهده مدعی است affirmanti non neganti incumbit probatio; burden of proof rests with claimant
بار اثبات دعوی evidentiary burden of proof
بار اثبات onus probandi ;burden ofproof; onus of proof
بار انداز wharf; dock; quay; landing- stage
بار اندازی disembarkation
بار دلیل burden of proof ; onus of proof(onus probandi)
بار مسؤولیت burden of responsibility
بار load; freight; cargo
باربری دریایی maritime carriage
باربری carriage
بارگیری و بار اندازی loading and discharge
بارگیری loading
بارنامه (در حمل و نقل داخلی) consignment note ; waybill
بارنامه (در حمل ونقل داخلی) waybill
بارنامه با قید معیوب بودن کالا یا بسته بندی آن dirty bill of lading
بارنامه بازرگانی کشتی ship’s commercial manifest
بارنامه به تاریخ قبل از گشایش اعتبار state bill of lading
بارنامه تسیلم کامل و سالم کالا clean bill of lading
بارنامه دریایی marine bill of lading
بارنامه زمینی land bill of lading
بارنامه سراسری (در حمل و نقل چند وجهی) thorough bill of lading
بارنامه سراسری (مستقیم) through bill of lading
بارنامه سفید (بارنامه بدون قید درحواشی) clean bill of lading
بارنامه صادره بعد از بارگیری کالا در کشتی on board bill of lading (shipped bill of lading)
بارنامه کشتی (مخصوص ناخدا) ship’s bill
بارنامه مشروط(تسلیم کالا با تفاوتهایی جزیی) claused bill of lading
بارنامه معیوب foul bill of lading
بارنامه هوایی air way bill
بارنامه bill of lading
باز پرداخت repayment
باز پس گرفتن اشیاء مسروقه گرانبها recover stolen valuables
باز خرید خدمت severance compensation/ pay
باز خرید سهام buying back/ redemption of stock
باز دارنده deterrent
بازار آزاد free market
بازار بورس trade and exchange market
بازار جهانی global market
بازار راکد dull market
بازار رسمی regular market
بازار سیاه black market
بازار عادی ordinary market
بازار کالای تَجمِلی fancy fair
بازار مشترک اروپا European Common Market
بازار مکاره mercatoria; fair; market for buying and selling exhibited articles
بازار market ; bazaar
بازاری marketeer
بازاریابی marketing promotion; market research
بازپرداخت وام repayment of loan
بازپرس نظامی military investigator
بازپرس investigator; investigating magistrate ; examining magistrate
بازپرسی مقدماتی preliminary investigations
بازپرسی examination; investigation
بازجویی از مظنونین questioning of suspects
بازجویی تحت تاثیر هیپنوتیزم investigation under hypnosis
بازجویی مقدماتی preliminary examination/investigation
بازجویی و توقیف search and seizure
بازجویی interrogation ; enquiry
بازخرید کردن (از رهن درآوردن) redeem
بازخرید redeem; repurchase
بازخواست کردن bring/call to account
بازداشت / تأمین مال attachment; sequestration
بازداشت احتیاطی / تامینی preventive detention
بازداشت بدون مجوز قانونی arrest without warrant
بازداشت بدهکار imprisonment of debtor
بازداشت بعلت عدم حضور arrest for failure to appear
بازداشت جهت بازجوئی detain for questioning
بازداشت خودسرانه arbitrary attachment
بازداشت در کانون اصلاح و تربیت detention in a reformatory
بازداشت شده detainee ; in detain
بازداشت غیرقانونی false imprisonment; false arrest
بازداشت قبل از محاکمه detention before trial
بازداشت کردن apprehension; detention; taking into custody; make an arrest ;internment; remand
بازداشت متهم detention of accused
بازداشت موقت temporary detention; detention pending trial
بازداشتگاه مهاجرین غیر قانونی detention camp for illegal immigrants
بازداشتگاه house of detention; remand home; detention center
بازدفاع (پاسخ خوانده به جوابیه خواهان) rejoinder
بازده output
بازدید بدنی physical search
بازدید قانونی legal control (inspection)
بازرس اداری administrative inspector
بازرس بیمه insurance investigator
بازرس پلیس police inspector
بازرس دریافت شکایات (بازرس ویژه) ombudsman
بازرس شرکت inspector of company
بازرس علی البدل alternate inspector
بازرس قانونی examiner;legal inspector
بازرس قضایی judicial inspector
بازرس کار labour inspector
بازرس کارخانه factory inspector
بازرس مالیاتی tax inspector
بازرس معادن mines inspector
بازرس وزارتی ministerial inspector
بازرس inspector
بازرسی از منازل house-search; residential houses search
بازرسی ایمنی (حفاظتی) safety inspection
بازرسی بدنی (در حالت عریان) strip search
بازرسی خانه شخصی domiciliary visit
بازرسی سریع بدنی (از روی لباس) frisk
بازرسی فنی techincal inspection
بازرسی کار labour inspection
بازرسی کالا inspection of goods
بازرسی گذرنامه passport control
بازرسی inspection; scrutiny
بازرگان ، تاجر merchant; trader; businessman
بازرگان متوقف insolvent merchant
بازرگان ورشکسته bankrupt merchant
بازرگانی بینالمللی international commerce/trade
بازرگانی commerce; trade
بازرگرداندن بزهکاری به اجتماع (با اعــــادهحقوق اجتماعی) resocialization of criminals
بازگشت به تابعیت renationalization ; repatriation
بازماندگان حادثه survivors
بازنشستگی اجباری involuntary retirement
بازنشستگی اختیاری voluntary retirement
بازنشستگی زودتر از موعد early retirement
بازنشستگی retirement
بازنشسته pensioner; retired
باطل (بینتیجه) nugatory
باطل شدن become null and void
باطل کردن چک cancel a cheque
باطل کردن cancel; to annul/ make void; expunge
باطل null and void
باطل(یا لغو یا نقض) کردن حکم recall a judgment
باطنی (اراده باطنی) latent
باعث ، علت ، انگیزه cause; motive
باقیمانده ، مانده ماترک residual (vresidue)
باقیمانده ماترک (پس از پرداخت دیون) residue
باقیمانده remainder; remaining
باکره virgo intacta; virgin
بالابردن دیوار مشترک constructing a common wall
بالاترین حد آب یا مدّ floud-marke
بالاترین حد جزر flow tide
بالاختصاص separately and privately
بالاَخص in particular; especially
بالاشتراک jointly
بالاصاله per se ; independently
بالتسبیب causing indirectly
بالذات essentially
بالسُّویه equally
بالصِّراحه explicitly
بالضروره ex necessitate
بالطبع by nature; intrinsically
بالعرض accidental
بالعکس vice versa
بالغ (جاندار) mature ; grown up; adult ; major
بالفعل actually; in actuality; in fact; effectual; de facto
بالقوه potentially
بالمناصفه in halves; share and share alike
بالوراثه ، به ارث by inheritance
باند قاچاق smugglers’ band
بانک ابلاغ کننده advising bank
بانک استقراضی loan-bank
بانک انتقال دهنده transferring bank
بانک بازکننده اعتبار issuing bank
بانک بدون بهره اسلامی islamic interest-free bank
بانک پایاپای clearing bank
بانک پوشش دهنده reimbursing bank
بانک تاییدکننده confirming bank
بانک تجارت commercial bank
بانک تعاونی پس انداز mutual savings bank
بانک توسعه Development Bank
بانک جهانی World Bank
بانک حل و فصل بین المللی Bank for International Settlements (BIS)
بانک حواله کننده وجه remitting bank
بانک رهنی mortgage bank
بانک سرمایه گذاری investment bank
بانک طرف معامله correspondent bank
بانک فرستنده یا حواله دهنده remitting bank
بانک فلاحتی و صنعتی agricultural and industrial bank
بانک کارگزار correspondent bank
بانک کارگشایی pawn bank
بانک مرکزی Central Bank
بانک ملی National Bank
بانک وصول کننده collecting bank
بانکدار banker
بانی (مؤسس) founder; promoter
بایر (اراضی بایر) uncultivated; barren; arid ; abandoned land
بایع شرطی vendor in a conditional sale
بایع فضولی unauthorized vendor
بایع vendor; seller
بایکوت اقتصادی economic boycott
بایگانی (سوابق) archives; files; records
بایگانی جاری current file
بایگانی راکد dead records
بایگانی کردن file
بچه آزمایشگاهی test-tube baby
بچه دزد kidnapper
بچه سرراهی foster child
بچه سقط شده aborted fetus
بچه نارس premature baby
بچهکشی infanticide
بحث به ظاهر موجه (ولی غیرموجه) specious argument
بحث مستدل well-grounded argument
بحر پیمائی navigation
بحران اقتصادی (کسادی) depression crisis
بحران تجاری (کساد در بازار) slamp in business
بحران مالی financial crisis
بحران crisis
بحساب بدهی گذاشتن debit
بخت آزمائی lottery
بخس reduced (price); diminution
بخش (تقسیمات کشوری) district
بخش اصلی سند ، مؤدی سند witnessing part (of a document)
بخش اصلی و عمده دعوی (یا اتهــــام یا کیفرخواست) gravamen
بخش اقتصادی economic sector
بخش خصوصی private sector
بخش دولتی public sector
بخشدار governor of a district
بخشش دین (بخشیدن طلب) remission; release of debt
بخشش صریح دین conventional remission
بخشش ضمنی دین tacit remission
بخشنامه داخلی internal directive
بخشنامه وزارتی ministerial circular
بخشنامه circular; directive
بخشودگی مالیاتی ترکه (برای احد از زوجین) marital deduction
بخشودگی مالیاتی tax exemption
بخشودگی exemption
بخشیدن donate; forgive
بد اداره کردن mismanagement
بد تعبیر کردن misunderstanding
بد حساب کردن misreckon; miscalculate
بد خبر دادن misinform
بد خرج کردن misspend
بد داوری کردن misjudge
بد سابقه malfact
بداهت اموری که نیاز به اثبات نداشته باشد (در قواعد ادله اثبات دعوی) notoriety
بداهت قضائی judicial notice
بدرفتاری با اسیران جنگی misbehavior to prisoners of war
بدرفتاری با زندانیان mistreatment of prisoners
بدرفتاری ill-treatment; misbehavior
بدعهدی (نقض عهد) breach of one’s promise
بدل (عوض) consideration
بدل تلف substitute of equal value for damaged property
بدل حیلوله substitute of equal value given by usurper
بدل دیه substitution for diyah (blood money)
بدل ما ل مغصوب substitute of usurped property
بدلی counterfeit; false; spurious
بدنام کردن derogate
بدنامی bad reputation
بدنی bodily; physical; corporal
بدون اجازه ، بدون اذن without permission
بدون اجازه در ملک دیگری ساکن شدن squat
بدون اراده (بی اندیشه ) impulsively
بدون اولاد فوت کردن failure of issue
بدون تابعیت instate; stateless
بدون تشریفات دادرسی without complying with the rules of procedures
بدون تعیین تاریخ جلسه بعدی sine die ; without day
بدون تقصیر faultlessly ; unintentionally
بدون حضور منشی و سایر کارکنان دادگاه without attendance of the clerk or other court officials
بدون حق مراجعه (در مورد عدم پرداختسفته یا برات) without recourse
بدون حکم دادگاه absque consideratione euriae
بدون دریافت دستمزد pro bono; without being paid
بدون ذکر نام unnamed
بدون رضایت (بر خلاف میل باطنی) ab invito; unwillingly; against one’ will
بدون سبق تصمیم without aforesight
بدون عذر کافی without adequate excuse
بدون عمد unintentionally
بدون قصد اهانت bsit invidia
بدون قید و شرط unreservedly
بدون مجوز قانونی without legal justification (authority)
بدون وصیت (کسیکه بدون وصیت میمیرد) ab intestat; intestate
بدون هزینه واخواست sans frais; without expense
بدوی primary; first
بدهکار کردن (حساب) debit
بدهکار debtor
بدهی اتفاقی (احتمالی) contingent debt
بدهی با ربح active-debt
بدهی بدون ربح passive debt
بدهی پس افتاده (معوقه) outstanding debt- area
بدهی ثابت fixed liability
بدهی حال و لازمالتأدیه liquid / pure debt
بدهی دراز مدت long-term liability
بدهی دفتری book debts
بدهی دولتی public debt
بدهی کل aggregate liability
بدهی مالیاتی tax liability
بدهی متعلق به مورّث ancestral debt
بدهی مستند به حکم دادگاه debt of record
بدهی مشروط (احتمالی) contingent debt
بدهی مشکوک الوصول doubtful debt
بدهی معتبر (با وثیقه) secured liability
بدهی ممتازه privileged debt
بدهی موجود (فعلی / حال) existing debt
بدهی مؤجل future debt
بدهی ناشی از قرارداد عادی debt by simple contract
بدهی debt; liability; indebtedness; due
بدینوسیله تأیید می شود که witnesseth
بدیهی دانستن postulate
بدیهی self-evident; intuitive
بدیهیات احتیاج به اثبات ندارد perspicua vera non sunt probanda; plain truths need proof
بدیهیات immediate perception
بذل کردن give; to grant; to bestow
بذل کننده benefactor
بذل مال benefaction of property
بذل مدت “dispense with “”remaining term”” (in temporary marriage)”
بر اساس ارزش کالا ad valorem; according to value
بر اساس اطلاع واصله as per advice from
بر حسب تقاضای دادستان upon the motion of the attorney general
بر حسب شروط مندرج در ذیل subject to the conditions stated below
بر حسب وظیفه according to the commitment / duty
بر خلاف میل ab invito; against one’s will
بر سبیل استثناء by way of an exception
بر له in favor of; for
بر مبنای قیمت ad valorem
برابری ارزی / پرداخت parity
برابری و مساوات در مقابل قانون equality before law
برات ، حواله bill of exchange; draft
برات اسنادی documentary bill
برات اصلی (قبل از ظهرنویسی ) original bill
برات انتقالی transferred bill of exchange
برات با تاریخ معیّن time bill
برات باسررسید معین (غیرقابل تمدید) fixed- term bill of exchange
برات بانک bank bill
برات بدون قید نام ذینفع blank bill of exchange
برات بدون قید و شرط clean bill of exchange
برات به حواله کرد خود bill in order of oneself
برات به حواله کرد دیگری bill in order of others
برات به حواله کرد ordered bill of exchange
برات به دستور و حساب دیگری a bill of exchange by order and for the account of a third party
برات به رؤیت (عندالمطالبه) on sight bill of exchange
برات به وعده از رؤیت at a fixed period after sight bill
برات به وعده bill of exchange at a fixed period
برات پرداخت شده discharged bill
برات پرداخت کردنی payable bill
برات پستی postal bill
برات تجاری trade bill
برات تضمین شده (معمولاً توسط بانک یا مؤسسه مالی) guaranteed bill
برات تضمین شده guaranteed bill
برات تک نسخه ای sola
برات تلگرافی telegraphic bill
برات جیرو endorsed bill of exchange
برات خارجی foreign bill of exchange
برات داخلی (براتی که در داخل کشور صــادرشده و در همانجا قابل پرداخت باشد) home / inland bill
برات داخلی domestic bill of exchange
برات دریافتنی (پذیرفتنی) bill receivable
برات دوستانه یا سازشی kite, accommodation bill
برات دهنده drawer
برات رجوعی re-draft; returned bill
برات رؤیتی sight draft
برات سازشی accomodation bill
برات سفید blank bill
برات عندالمطالبه demand draft
برات غیرقابل تنزیل undiscountable bill
برات قبول شده accepted bill
برات کش drawer (of bill of exchange)
برات کم مدت short-term bill
برات گم شده lost bill
برات گیر drawee (of bill of exchange)
برات مدت دار bill of usance; date bill
برات نزول شده discounted bill
برات نکولی (برات نکول شده) dishonored bill of exchange; bad paper; refused bill
برات واجب الادا due bill
برات وارداتی import bill
برات وصولی bill for collection
برات وعده دار در تجارت خارجی usance bill
براتی که فقط در محل معینی قابل پرداخت باشد domiciled bill
برادر ابوینی full brother; brother – german; brother of the full blood
برادر ابی paternal brother
برادر امی brother on the mothers side ; maternal brother
برادر بطنی (برادر مادری یا رحمی یا امی) brother uterine
برادر تنی brother of full blood
برادر رضاعی foster brother; brother by suckling
برادر شقیق (برادر اصلی، از یک پدر و مادر) brother-german
برادر شوهر husband’s brother (brother-in-law)
برادر صلبی (برادر پدری) brother consanguinean
برادر کشی fratricide
برادر ناتنی ابی consanguin frater; half brother by the father’s side
برادر ناتنی امی frater uterinus ; half brother by the mother’s side
برادر ناتنی brother of half blood ; half brother
برادر frater
برادران ابی paternal brothers
برادرزاده ابوینی nephew german
برادرزاده ابی paternal nephew
برادرزاده nephew
برادری frateria
براساس ضرورتهای قانونی ex necessitate rei
براساس قانون ex lege
براساس نظر قاضی ex arbitrio judicis
براندازی (خرابکاری) subversion
برای این مورد خاص، برای این دفعه pro hac vice
برای شناسایی ad recognoscendum
برای نمونه exempli gratia (e.g.)
برای هر فرد ، سرانه per capita
برائت از پرداخت دِین discharge ; release from a debt
برائت از عیب release from defects
برائت بوسیله دادگاه acquittal by court
برائت به علت جنون cquittal on grounds of insanity
برائت ذمِه از کلیه مطالبات full discharge of all demands
برائت ذمه در تعهد پرداخت مالالاجاره discharge of the rent obligation of the lease
برائت ذمه در ورشکستگی discharge in bankruptcy
برائت ذمه متعهد exoneration of the obligor
برائت ذمِه clearance from obligation; quittance
برائت عقلی rational discharge
برائت قبلی a prior acquittal
برائت کفیل exoneration of surety
برائت متهم acquittal of defendant
برائت acquittal; clearance ; discharge
برآورد اعتبار credit rating
برآورد خسارت assessment of loss/ damage
برآورد فروش sales forecast
برآورد کاهش هزینه depletion
برآورد مالیات tax assessment
برآورد هزینه estimate cost
برآورد estimate; appraisal; assessment; survey
برتری قوه قضائیه judiciary supremacy
برچسب ، تهمت label
برحسب توافق as per agreement; according to agreement
برحسب قاعده according to the rule
برخلاف اخلاق immoral
برخلاف شواهد موجود against the evidence
برخلاف قانون unlawful ; against the law; illegal
برخلاف واقع against reality; false
برخورداری از حقوق کامل مدنی enjoyment of full civil rights
برخوردهای خیابانی street clashes
برداشت از یک حساب abstraction of an account
برداشت غیر قانونی illegal appropriation (withdrawal)
برداشتن مهر و موم removal of the seal
برداشته شد از پیروان من (آثار یا مواخذه) نُه چیز :
بردگی slavery
برده فروشی slave trading
برده slave
بررسی امکانات عملی بودن طرح feasibility study
بررسی آلات و ادوات جرم examination of the tools and lor instruments used inperpetration of the offense
بررسی پرونده considering and studying judicial record
بررسی حسابها audit of accounts
بررسی گزارش هیئت مدیره وحسابرس قانونی considering directors’ and auditor’s reports
بررسی میدانی field study
بررسی نمونه ، بررسی موردی (مورد پژوهشی) case study
برص (جذام) leprosy
برعهدهگرفتن undertake; assume
برقراری ، ایجاد ، تأسیس establishment
برقراری سازش (بین طرفین دعوی) reconcile (the parties)
برقراری صلح (در حقوق بین الملل) restoration of peace
برکنار کردن از خدمت dismiss from service
برکنار کردن مدیران dislodge the directors
برکنارکردن (خلع کردن) oust; to remove; to deprive
برکناری مامور یا مستخدم removal of an officer or employee
برکناری dismissal
برگ اجرائی executory note
برگ اجرائیه writ of execution
برگ احضار subpoena
برگ اختراع patent letters
برگ استشهاد affidavit
برگ استعلام proclamation
برگ اظهار نامه مالیاتی tax form
برگ اعزام commitment order
برگ بدهکار debit note
برگ بستانکاری credit note
برگ بهادار security
برگ پایان خدمت military discharge certificate
برگ پرداخت debit note
برگ تخصیص سهم letter of allotment
برگ تشخیص مالیات tax roll; assessment roll; tax assessment notice
برگ تشخیص مالیاتی tax assessment
برگ تضمین دین شخص ثالث accommodation note
برگ تعهد خطرات بیمه slip
برگ جریمه (اتومبیل) ticket
برگ جلب صادره از دادگاه bench warrant
برگ جلب warrant of arrest
برگ خلاصه سند مالکیت abstract of contract
برگ دادخواست petition form
برگ رأی election paper ; voting paper
برگ رسید سپرده ، گواهینامه سپرده certificate of deposit; deposit receipt
برگ سفارش خرید purchase order
برگ سهم بی نام bearer security
برگ عبور امنیتی security pass
برگ عبور pass
برگ فروش sale note
برگ قرضه بدون تضمین debenture bond
برگ قرضه عندالمطالبه callable bond
برگ قرضه debenture
برگ گواهی عدم سوء پیشینه clearance paper
برگ معافیت ترخیص کالا customs clearance
برگ معاینه examination form
برگ منضم به چک allonge; a slip attached to the cheque
برگ نمایندگی (در جلسات) proxy form
برگ های بهادار بازرگانی mercantile papers
برگرداندن سرمایه به کشور اصلی expatriate capital
برگشت چک dishonoring cheque; to be bounced
برگشتن مال به مالک اصلی پس از اختتام مدت اجاره reversion
برگه اعتبار نامه letter of credit
برگه تأیید acknowledgement
برمبنای وصیت نامه testamentary
برنامه بازپروری (اصلاح مجرمین) program rehabilitation
برنامه رسیدگی به پروندهها در دادگاه trial calendar; trial docket
برنامه ریشه کنی مواد مخدر drug eradication program
برنامه عمرانی reconstruction plan
برنامه مبارزه با مواد مخدر anti-narcotic program
برنامه schedule; plan; program
برنده شدن در مناقصه یا مزایده win bid
برنده مزایده successful /highest bidder
برنده مناقصه successful bidder
برنده winner
بروات اسنادی documentary bills; documentary drafts
بروات بانکی bank bills
بروات پستی post bills
بروات قابل دریافت bills receivable
بروات وصولی bills for collection
برون مرزی ، خارج از قلمرو یک ایالت یا دولت extraterritorial
برون مرزی extraterritorial
برهان انی a posteriori argument
برهان تجربی empirical argument
برهان خلف redutio ad absurdum; demonstration per impossible
برهان ذوالحدین ، برهان ذوالوجهین dilemma
برهان عٍلّی causal argument
برهان غائی teleological argument
برهان قاطع conclusive reason; categorical argument; convincing proof
برهان لٍمِی (از علت پی به معلــــول بردن) a priori
برهان لِمِی a priori argument
برهان argument; proof
برهم زدن cancel , rescission
بری الذمِه کردن exonerate; absolve; release from obligation / debt
بری الذمِه discharged; cleared from obligation
بری شدن discharge; release (from obligation)
بریء discharged (from)
بُریات عمومی public charity; public services
بریدن گوش (به عنوان مجازات) aures; cutting off the ears
بزرگسالی adulthood
بزه انتسابی offence charged
بزه در حین خدمت crime committed in the course of service
بزه شناسی criminology
بزه غیرمشهود non-flagrant offence
بزه قابل استیضاح an impeachable offence
بزه مشهود flagrante delicto ; flagrant offense
بزه های ضد حاکمیت دولت offences against the sovereignty of the state
بزه های ضد حیثیت دولت offences against the prestige of the state
بزه های ضد شخصیت بین المللی دولت offences against the international personality of the state
بزه offence; malefaction
بزهکار اتفاقی accidental delinquent
بزهکار بالقوه potential delinquent
بزهکار به عادت habitual delinquent
بزهکار جنسی sexual delinquent
بزهکار malefactor; delinquent; criminal
بزهکاری اطفال juvenile delinquency
بزهکاری اعتیادی (از روی عادت) habitual delinquency
بزهکاری delinquency
بست نشستن take sanctuary
بستانکار با حق رجحان (ممتاز) prefered creditor
بستانکار با وثیقه secured creditor
بستانکار به حکم دادگاه judgment creditor
بستانکار عادی general creditor
بستانکار مردود inadmissible creditor
بستانکار مقدم prior creditor
بستانکار ممتاز privileged creditor
بستانکار مؤخر last creditor
بستانکار creditor
بستر دریا sea-bed
بستر رودخانه river bed
بستگان relatives
بستن عهدنامه conclusion of a treaty
بستن مالیات levy ; taxation
بسته بندی دریایی sea-worthy packing
بسته شدن در کارخانه بروی کارگران lock out
بسر (خرمای نارس) unripe dates 556
بسیج عمومی general mobilization
بسیج mobilization
بسیجی militiamen
بشر دوستی philanthropy
بشر human being
بشردوستانه humanitarian
بشریت humanity
بطلان اجاره invalidity of lease
بطلان ازدواج nullity of marriage
بطلان اعمال شرکت annulment of activities and transactions of company
بطلان به علت ابهام void for vagueness
بطلان بیمه annulment of insurance policy
بطلان حکم داوری annulment of arbitration award
بطلان حکم قابل اجراء annulment of executionary judgment
بطلان ذاتی inherent nullity
بطلان رأی دادگاه annulment of judgment
بطلان عقد ازدواج annulment of marriage contract
بطلان عقد annulment of contract
بطلان مطلق absolute nullity
بطلان نسبی relative nullity
بطلان ورقه اختراع annulment of the patent
بطلان وصیت bequest invalidity
بطلان nullity; invalidity
بطن (فقه) generation
بطور نسیه on credit
بعد از دخول after consummation of marriage
بعد از وقوع حادثه ex post facto
بعد نسل male descendants to the remotest degree
بعض ثمن part of the consideration
بعض مبیع part of the object of sale
بغات ، باغی rebels
بغی insolence
بقای تابعیت continuance of citizenship (nationality)
بقای حجر continuance of incapacity (interdiction)
بقای حق existence of the right
بقای عین existence of the property itself
بقایای مالیاتی remaining of tax (unpaid)
بکارت virginity
بلا اثر ineffective
بلا ارجاع without recourse to, conclusive
بلا جهت unjustified ; without cause
بلا نصیب deprived of shares
بلا وارث heirless
بلاتصدی unoccupied; vacant post
بلاتکلیف (معلق) pending; in abeyance; in abeyance
بلاتکلیف ماندن fall into abeyance
بلاشرط without condition; unconditionally
بلاشک undoubtedly
بلاصاحب unowned; unclaimed; belonging to nobody
بلاعزل irrevocable
بلاعقب defectus sanguinis; failure want of issue
بلاعوض absence of consideration
بلاعوض ex gratia; want of consideration; gratuitously
بلافصل immediate; direct
بلامعارض (اعتراض نشده) uncontested; uncontradicted, uncontroverted
بلامعارض uncontested; uncontradicted; without anyone to object one’s claim
بلامقدمه abruptly ; without previous notice
بلاوارث heirless
بلاواسطه directly
بلاهت asininity; stupidity
بلدیه municipality
بلوا (آشوب) outbreak
بلوا راه انداختن oment an outbreak
بلوغ جنسی sexual puberty
بلوغ شرعی religious puberty
بلوغ قانونی / حقوقی legal maturity
بلوغ puberty ; maturity
بلوکه کردن block
بلوکه blockade
بلیات طبیعی natural catastrophe
بلیت بخت آزمایی lottery ticket
بمحض مطالبه on demand
بمنزله ابلاغ قانونی corresponding to constructive service
بمنزله اصل سند considered as original document
بمنزله اقرار کتبی similar to written confession
بمنزله مفاصا حساب considered as certificate of clearance
بمنزله نسخه اصلی considered as original copy
بن بست (در مذاکرات و) impasse (in negotiations) ; deadlock
بناء عقلاء logical and consistent usages
بنابر غلبه و ظن be probable; be likely
بنابر فرض ex hypothesi
بنادر تجاری commercial ports
بنادر خارجی foreign ports
بنادر نظامی military ports
بنت لبون (فقه) a two-year-old female camel
بنچاق primary / original title deed
بند فرعی (ماده فرعی) subsection
بند clause; paragraph
بندر آزاد free port
بندر بارگیری shipping port
بندر باز open port ; free port
بندر مبدأ port arrived from
بندر مقصد port of destination
بندگی slavery / submission; servitude ; devotion
بنکدار wholesaler
بنگاه یا نمایندگی وصول (تحصیلداری) collection agency
بنگاه enterprise ; agency; corporation ; establishment
بنوت filiatio; sonship
بنون issues
بنیاد شهید Martyrs’ Foundation
بنیاد foundation
بنیه مالی financial possibilities;solvency
بودجه اضطراری emergency budget; contingency fund
بودجه بندی budgeting
بودجه تفصیلی detailed budget
بودجه سالانه کل کشور annual budget of country
بودجه عمرانی development budget
بودجه کل general budget
بودجه متغیر variable budget
بودجه مصوبه approved budget
بودجه مملکتی national budget
بودجه budget
بورس اوراق بهادار stock exchange
بورس بازرگانی trade market
بورس تحصیلی scholarship
بومی native
به اتفاق آراء adunum omens ; without a division
به اجراءگذاشتن رهن foreclose amortgage
به اجمال briefly
به ارث بردن (وارث شدن) inherit
به ارث گذاشتن ملک devise
به اعتبار خود ex proprio vigore
به اعتبار سمت و مقام ex officio
به اعتبار سمت ex cathedra
به اعتبار و حیثیت کسی لطمه زدن impugn someone’s reputation
به اقتضای عدالت ex debito justitiae
به امانت نگه داشتن hold in trust
به اندازه استحقاق (اجرت المثل) quntum meruit
به این دلیل a causa de cy
به تعویق انداختن (تعطیل کردن مجلس) prorogate (vrprorogue)
به تعویق انداختن محاکمه adjournment of trial
به تفکیک (مجزا) severally
به تناسب pro rata ; proportionately
به جای، در مقام، در محل (معین یا صحیح) in loco
به جرم اهانت به دادگاه محکوم کردن to hold in contempt
به حکم قانون by law; legally ; by virtue of law; by operation of law
به حکم قرعه by virtue of ballotance
به حواله کرد to the order of
به خاطر حق ad rectum
به خاطر مقام و منصب (به موجب یا برحسب وظیفه) ex officio
به خدمت گرفتن employ
به دقت رسیدگی کردن scrutinize
به دلیل مساوی ، به دلیل مشابه pari ratione; for the like reason
به دنبال (بر اثر) on the trail of
به رسمیت شناختن استقلال کشور recognition of a state
به زندان انداختن imprison
به زیان پیشنهاد کننده (تفســـیر علیه انشاء کننده) contra proferentem
به سبب قانون by virtue of law
به شرط تصویب subject to approval
به شرط حسن سلوک از زندان آزاد شدن parole, to be on
به شرط شیء (شرط فعل) positive condition
به شرط عدم فروش subject to being unsold
به شرط لا (شرط ترک فعل) negative condition; unconditioned
به شرط موجود بودن subject to availability
به شما بدهکارم ioy ( I owe you)
به صراحت اعلام کردن articulate
به صورت جنبی latere
به طریق اولی ، به اقوی دلیـــــل ، محققاً a fortiori; with stronger reason
به طور جزئی فروخته شدن یا فروختن retail
به طور صحیح duly
به طور علیالحساب on account; as partial payment
به طور قانونی in the manner prescribed by the law
به طور متعارف reasonably
به طور مساوی (بدون رجحان) pair passu
به طور مشروط de bene esse
به طور معقول Reasonably
به طور موقت (برای زمان حال) protempore; for the time being; termporarily; provisionally
به علت بی احتیاطی per incuriam; through inadvertence
به علت عدم رسیدگی بموقع due to the lack of a timely hearing
به عنوان (در سمت) pro se
به عنوان جنایت علیه صلح as a crime against peace
به عنوان متصرف pro prossessore; as a possessor
به عهده گرفتن undertake
به فرزندی قبول کردن adoption
به قصد (با نیت) animo
به قصد ابطال animo revocandi
به قصد تقلب مدعی نمایندگی کسی شدن holding out
به قصد فرار از قانون in fraudem legis
به قوت خود باقی ماندن remain in force
به قید سوگند under oath
به قید کفالت آزاد کردن release on bail
به کشتی یا وسیله دیگر انتقال دادن (جهت حمل) transship
به گل نشستن کشتی stranding ; running ground of a ship on a shore
به محض ارائه on presentation
به محض تقاضا on demand
به مخاطـــره انداختن صلـــح و امنیـــتبینالمللی endanger international peace and security
به مخاطره انداختن imperil ; peril ; risk ; endanger
به معنی اخص ، به معنی خاص stricto sensu
به منظور احتیاط بیشتر pro majori cautela; for greater caution
به موجب (با استناد به) by virtue of
به موجب حق ، به اقتضای عدالت ex debito justitiae
به موجب شروط مندرج در ذیل subject to the conditions stated bleow
به مورد اجرا گذاردن execution ; force ; to put into effect
به موضوعی رسیدگی کردن reach an issue
به نحو اشاعه by way of undivided shares
به نحو قهر و غلبه violently; forcibly
به نحو مقتضی duly
به نسبت ، به تناسب pro rata
به نفع (طرفی) حکم دادن find for
به نفع متهم بودن be favorable to defendant
به نمایندگی per pro
به وجه ملزم in binding form
به وحشت و هراس شدید دچار شدن suffering substantial fear or fright
بها price; value; rate; cost
بهای اسمی nominal value
بهای اعتباری face value
بهای اعیانی value of the buildings (constructions)
بهای اوراق دادخواست price of petition forms
بهای پیشنهادی recommended retail price
بهای تمام شده cost price
بهای خدمات service charges
بهای خواسته value of relief sought
بهای سهام بیش از ارزش اسمی آن( بورس) above par
بهای عادلانه reasonable price ; fair value
بهای عرصه value of land (unconstructed areas)
بهای قانونی legal value
بهای کارشناسی expertised value
بهای کمتری روی کالا گذاشتن mark down an article
بهای گزاف fancy price ; skimming price ; overcharge
بهای نازل reduced price
بهای واقعی actual price
بهبود یافتن وضع اقتصادی recovery of the economy
بهتان calumny; false accusation
بهداشت جنائی criminal prophylaxis
بهداشت صنعتی industrial hygiene
بهداشت عمومی public hygiene
بهداشت کار labor hygiene
بهداشت hygiene; sanitary
بهره عمر ، میزان متوسط عمر expectation of life
بهره (ربح) interest
بهره بردار exploiter
بهره برداری از بستر عمیق دریا deep seabed mining
بهره برداری از معادن بستر دریا mining of the seabed
بهره برداری تجاری از چاه نفت commercial exploitation of an oil well
بهره برداری تجاری commercial exploitation
بهره برداری زراعی agricultural exploitation
بهره برداری صنعتی industrial exploitation
بهره برداری exploitation; utilization
بهره ثابت fixed interest
بهره دیرکرد interest of default
بهره ساده simple interest
بهره سالانه annuity
بهره سرمایه گذاری interest of investment
بهره قانونی legal rate of interest
بهره قرض accrued interest; reward; usury
بهره مادام العمر perpetual interest
بهره مالکانه ownership portion
بهره متداول ordinary interest;common interest
بهره متغیر (غیر ثابت) variable interest
بهره مرکب compound interest;anatocism
بهره معوقه outstanding interest
بهرهمندی از حقوق مساوی enjoying equal rights
بهرهمندی از حمایت قوانین enjoying legal protection
بهم زدن معامله rescind; rescission; termination; revoke
بی اثر ineffective; null
بی اجازه (غیرمجاز) unauthorized
بی احترامی disrespect; dishonor
بی احتیاطی زیان دیده (که در ورود زیان مؤثر بوده باشد) contributory negligence
بی احتیاطی شدید معادل با خطای عمدی است culpa lata dolo aequiparatur
بی احتیاطی شدید gross negligence
بی ارتباط بودن دعوی (عدم توجه دعوی) irrelevancy of a claim
بی ارزش شدن تمام یا قسمتی از عوض failure of consideration
بی اساس baseless / unfounded; groundless
بی اعتبار جلوه دادن مالکیت disparagement of title
بی اعتباری invalidity
بی بضاعت insolvent
بی تابعیتی (وضعیت شخصی که تبعه هیچ کشوری نباشد) statelessness
بی حجاب unveiled
بی خانمان derelict ; homeless
بی دین secular; irreligious ; laic
بی رویه (باسوءنیت) wanton
بی سواد illiterate
بی صاحب derelict
بی ضرر harmless
بی عدالتی injustice; inequity; breach ofjustice
بی عیب in perfect condition; without defect
بی قانونی illegality
بی قید و شرط unconditional; simple
بی مبالاتی recklessness
بی نام anonymous
بی وصیت intestate
بی همسر (عزب) bachelor; single; unmarried
بیاحتیاطی (بیملاحظگی) carelessness; negligence; inadvertence
بیاض uncultivated land with a known owner; barren land
بیان (فقه) text of the law
بیان اراده state one’s will
بیان مفاد کیفرخواست stating the contentof the indictment
بیان موهن disgusting words; insultingLanguage
بیان نوع جرم explaining thequalification of crime
بیانیه رسمی official statement
بیانیه مشترک joint declaration
بیانیه نیمه رسمی quasi-official statement
بیانیه declaration; statement
بیتالمال public treasury; public fund
بیتقصیر innocent
بیتوجهی inadvertence
بیثمر fruitless; futile; useless
بیحرمتی (به مردم یا چیزی مقدس) discredit; profanity; irreverence towards sacred things
بیحرمتی نسبت به پرچم flag desecration
بیدادگری unfairness; tyranny
بیدقتی carelessness
بیرحمی cruelty
بیرق flag; banner
بیرون آوردن پول از حساب withdrawal
بیرون کردن (به حکم قانون) oust ; evict
بیزاری weariness; reluctance;repugnance
بیسرپرست without a guardian;patronless
بیش از اعتبار برداشت کردن overdraw
بیشرمانه (وقیحانه) shamelessly; Indecently
بیطرف neutral ; impartial
بیطرفی (به معنای عام) impartiality
بیطرفی (در حقوق بین الملل) neutrality
بیطرفی اجباری compulsory neutrality
بیطرفی اختیاری voluntary neutrality
بیطرفی دادرس impartiality of judge
بیطرفی دائمی permanent neutrality
بیطرفی قراردادی contractual neutrality
بیطرفی مشروط conditional neutrality
بیطرفی مطلق absolute neutrality
بیطرفی مقید qualified neutrality
بیطرفی موقتی temporary neutrality
بیع از روی نمونه sale by sample
بیع از طریق اجرای حکم execution sale
بیع از طریق اعلان عمومی public sale; sale by public outcry
بیع از طریق حراج sale by auction
بیع استصناع sale in the form of a manufacturing contract
بیع اضطراری indigent sale; constrained sale
بیع الاصنام (بیع بتها) selling idols
بیع الدین بالدین exchange of obligation for obligation
بیع العرایا contract of barter in dates
بیع العهده sale of real property with the right of redemption
بیع العینه purchase on credit; sale on credit
بیع الهواء sale of the air
بیع انحصاری exclusive sale
بیع با تبری از عیوب sale with all faults
بیع با توصیف کلی sale of an object with a general description
بیع با حق پس دادن کالا sale on return
بیع باجبار forced sale
بیع باطل void sale
بیع به اقساط selling in instalments
بیع به حکم دادگاه judicial sale
بیع به خاطر عدم پرداخت مالیات tax-sale
بیع به شرط آزمایش مبیع sale on approval
بیع به شرط بازپس گرفتن مبیع sale with right of redemption
بیع به عدد sale by numbering
بیع به منظور فرار از دین fraudulent sale
بیع به وزن sale by weighing
بیع تجاری commercial sale
بیع تولیت release at cost price ; resale at buy price / purchase price
بیع حاضر لباد urban dweller’s sale for a bedouin
بیع حال / نقد cash sale
بیع حصه sale of the commodity on which the pebbles fall
بیع حیوان animal sale
بیع خصوصی private sale
بیع خیار بشرط رد ثمن conditional sale
بیع خیاری conditional / optional sale
بیع درهم به دینار به طور نسیه sellingDirham for Dinar in the delay [al-nasi’ah]
بیع دم sale of blood
بیع دین به دین recoupment / set off
بیع دینار به دینار به طور نسیه sale of dinar for dinar in the delay [al-nasi’ah]
بیع ذهب به ذهب همراه با اضافه sale of gold for gold in the excess[al-fadi]
بیع ربُوی usurious sale
بیع سردرختی sale of unplucked fruits
بیع سلف deal in future ; post delivery sale
بیع سلم forward sale
بیع شرط revocable / conditional / memorandum sale
بیع شی قبل از قبض selling an object before possessing it
بیع صحیح perfect sale; valid sale
بیع صرف exchanging gold and silver ; money exchange
بیع عربون earnest sale
بیع عین معین sale of a certain object
بیع غرری aleatory sale
بیع فاسد invalid sale
بیع فضولی unauthorized sale; sale by unauthorized agent
بیع قطعی absolute sale; executed sale ; irrevocable sale
بیع کالا بدون اینکه مقدار آن مشخص شود (بیع جزاف) sale of articles of uncertain quantity
بیع کالی به کالی executory sale
بیع کل مبیع بطوریکجــــــا (بدون توزین واندازهگیری) sale per aversionem
بیع کلی sale of an object with generaldescription
بیع ما لا یملک selling what is not owned
البیع ما لم یقبض باطل (فروش چیزی که قابـــلتسلیم و تسلم نیست ، باطل است) where delivery of the subject matter of sale is impossible, the contract of sale is void
بیع ما لیس عنده selling what one does not possess
بیع مالایقدرعلی تسلیم selling what is impossible to deliver
بیع مجهول selling unknown or unseen objects
بیع محاباتی sale with a loco price consideration; honorous gift
بیع مرابحه sale against plusbuy-price
بیع مساومه ordinary sale ; sale without informing buy – price
بیع مشاع sale of joint property
بیع مشروط به قبولی خریدار sale on return; memorandum sale
بیع مشروط executory / conditional / memorandum sale
بیع معاطات sale by conduct; sale without verbal / or written communication
بیع معدوم sale of non-existing object
بیع مکره sale managed by a coerced person
بیع مواضعه resale at a loss
بیع موزون sale through weighing the object of the sale
بیع مؤجل sale on credit ; executory sale
بیع میوه روی درخت (قبل از چیدن) sale of fruits before picking them
بیع میوه قبل از رسیدن sale of unplucked fruits
بیع نامه با شرط خیار conditional bill of sale
بیع نامه bill of sale
بیع نسیه به نسیه executory sale
بیع نسیه sale on credit
بیع نقد cash sale
بیع نیروی برق sale of electricity
بیع وفاء (فقه) conditional sale
بیع وقف sale of endowment
بیع یا تبری از عیوب sale with all faults
بیع sale
بیعانه earnest money/ deposit / pre- payment
بیعت کردن promise loyalty; to swear allegiance ; to pledge one’s allegience
بیعت گرفتن secure allegiance
بیعت oath of allegiance
بیعتان فی بیع double sale
بیغرضی impartiality
بیقاعدگی irregularity
بیقیدی disregard
بیکار unemployed ; jobless
بیکاری موقتی temporary unemployment
بیکاری unemployment
بیگاری unpaid labour ; forced labour
بیگانه ، دشمن enemy alien
بیگانه پرستی xenophilia
بیگانه ستیزی xenophobia
بیگانه stranger; foreigner; alien
بیگناه اعلام کردن exculpate; exonerate ;discharge
بیگناه innocent; not guilty; blameless; guiltless
بیلان حساب account balance sheet
بیلان balance sheet
بیم فرار risk of flight
بیم fear; dread; danger
بیمار sick; ill; patient
بیمارستان روانی mental hospital; lunatic asylum
بیماری آمیزشی venereal disease
بیماری روانی ادواری periodic mentaldisease
بیماری روانی ناشی از الکل deliriumtremens
بیماری روانی mental disease
بیماری محکوم علیه sickness of convicted person
بیماری های ناشی از کار (شغلی) occupational diseases
بیمبالاتی شریرانه wicked recklessness
بیمه اتکائی اختیاری facultative re – insurance
بیمه اتکائی قانونی legal (obligatory) reinsurance
بیمه اتکائی قراردادی obligatory reinsurance
بیمه اتکائی مازاد خسارت excess of loss re – insurance
بیمه اتکائی مازاد سرمایه surplus reinsurance
بیمه اتکائی مشارکت quota share
بیمه اتکائی re-insurance
بیمه اتومبیل motor insurance
بیمه اجباری شخص ثالث compulsory third party insurance
بیمه اجباری obligatory insurance
بیمه از دست دادن اجاره بهاء loss of rent insurance
بیمه از دســت دادن منافــع و هزینــه های عمومی loss of profits insurance
بیمه از کار افتادگی disability insurance
بیمه اشخاص insurance of persons
بیمه اشیاء (اموال) insurance of properties
بیمه اعتبار credit insurance
بیمه اولین خطر first loss insurance
بیمه آتش سوزی fire insurance
بیمه باران rain insurance
بیمه بازنشستگی retirement insurance
بیمه بردار assurable
بیمه به اقساط ثابت insurance by instalment
بیمه بی نام ، در وجه حامل policy to bearer
بیمه بیکاری unemployment insurance
بیمه بیماری sickness insurance
بیمه بیوگان widows’ insurance
بیمه تحصیلی scholars’ insurance
بیمه تضمین صحت عمل fiduciary bond
بیمه تکمیلی supplementary insurance
بیمه تگرگ hail insurance
بیمه تمام خطر مقاطعه کار / پیمانکار contractor’s all risk insurance
بیمه تمام خطر against – all risk insurance
بیمه تمام عمر whole life insurance
بیمه توفان storm and tempest insurance
بیمه جهیزیه dowry insurance
بیمه حمل و نقل carriage / shipment insurance
بیمه حوادث اشخاص personal accident insurance
بیمه حوادث accident insurance
بیمه خاص زنان بیوه و سالخورده special insurance for widows and aged women
بیمه خسارت آب damage by water insurance
بیمه خطر جنگ war risk insurance
بیمه دام live stock insurance
بیمه درمانی health insurance
بیمه دریایی marine insurance
بیمه سرقت burglary insurance
بیمه سینما multiple perils insurance forcinemas
بیمه شخص ثالث third party insurance
بیمه شده insured
بیمه شکست شیشه plate glass insurance
بیمه شکست ماشین آلات machinery breakdown insurance
بیمه صداقت و امانت fidelity guarntee insurance
بیمه عمر به شرط حیات assurance on the life
بیمه عمر life insurance
بیمه کارگران workmen’s compensationinsurance
بیمه کارمندان civil servants insurance
بیمه کالا cargo insurance
بیمه کامل و جامع comprehensive insurance
بیمه کردن insure
بیمه کشاورزی agricultural insurance
بیمه کشتی hull insurance
بیمه گذار policy holder
بیمه گر اتکائی reinsurer
بیمه گر insurer; underwriter
بیمه گزار ، بیمه شده insured
بیمه متقابل (بیمه تعاونی) mutual insurance
بیمه مستمری سالیانه annuity insurance
بیمه مسئولیت کارفرمایان employers’ liability insurance
بیمه مسئولیت مدنی پزشکان، جراحان،داروسازان و مدیران مراکز درمانی doctor’s liabilitiy insurance
بیمه مسئولیت مدنی صاحبان حیوانات animals’ owner liability insurance
بیمه مسئولیت مدنی مالکان ساختمانها landlord’s liability insurance
بیمه مسئولیت مدنی متصدیان حمل و نقلدریایی shipper’s liability insurance
بیمه مسئولیت مدنی متصدیان حمل و نقلزمینی carrier’s liability insurance
بیمه مسئولیت مدنی متصدیان حمل و نقلهوائی aviation liability insurance
بیمه مسئولیت مدنی ناشی از آتش سوزی liability insurance for damage by fire
بیمه مسئولیت مدنی ناشی از حوادث کار work undertakings liability insurance
بیمه مسئولیت مدنی نگهبانان مسلح armed gaurdsmen liability insurance
بیمه مسئولیت insurance of liability
بیمه مشترک co-insurance
بیمه مضاعف double insurance
بیمه نامه بی نام/ در وجه حامل policy to bearer
بیمه نامه تمام خطر all risks – policy
بیمه نامه عمومی متغیر general floating policy
بیمه نامه متغیر floating policy
بیمه نامه موقت binder; cover note
بیمه نامه policy
بیمه های اجتماعی social insurances/ securities
بیمه های هوایی aerial insurance
بیمه هزینه های قانونی legal expenses insurance
بیمه همگانی overall social insurance
بیمه هواپیمائی aviation insurance
بیمه insurance
بین الدولی intergovernmental
بین السطور between lines
بین الملل international
بین المللی international
بین و بدیهی oui dire; evident
بینات ، دلائل واضحه evident testimonies ; clear signs
البینه حجه شرعیه (بینه حجیت شرعـــــــیدارد) testimony of just witness enjoys the weight of legitimate / legal evidence
البینه حجه متعدیه و الاقرار حجه قاصر (بینه حجتی است که به دیگران نیز تجاوز می کند، ولی اقرار از شخص اقرار کننده پا فراتر نمی نهد) testimony of witnesses is acceptable against the other persons but confession only makes the confessor liable
البینه علی المدعی و الیمین علی من انکر (بینه بر عهده خواهان و سوگند بر عهده خوانده یـــاانکار کننده است) probandi necessitas incumbit illi qui agi: burden of proof rests upon claimant, and the oath upon one who denies
البینه علی المدعی actori incumbit onus probandi; burden of proof rests with the claimant
البینه لاثبات خلاف الظاهر و الیمین لابقاء الاصل (بینه به منظور اثبات خلاف ظاهر و سوگند برایابقای اصل است) evidence is presented to prove what is contrary to the apparent situation, and the oath is to prove status quo
البینه ما یبین به الشیء (بینه آن است که چیزیبه وسیله آن آشکار می شود) evidence is a means by which an unknown subject-matter will be clarified
بینظمی ، بیسامانی muss
بَینّه تصرف witnesses who testify for the possession
بَینّه تعدیل witnesses who testify for the fairness
بَینّه جرح witnesses who testify for the unfairness
بَینّه شرعیه witnesses having lawful requirements/lawful evidence
بَینّه لازم required numbers of just witnesses/evidence
بَینّه ملک witnesses who testify for the ownership
بینّه required numbers of just witnesses/ evidence
بیوه زن widow
بیهوشی unconsciousness
التابع تابع … (
التابع لایفرد بالحکم (تابع حکـــم ویــــژه ایندارد) accessorium sequitur principali; there exists no special rule for an accessory
التابع للشیء فی الوجود تابع له فی الحکم (تابع چیزی در وجود، تابع همان چیز است در حکم) accessory in existence shall be governed by the same ruling as the principal
التأسیس اولی من التأکید (تأسیس اولی از تاکیداست) understanding a new meaning from a law is better than reffering to its usual meaning
التباس confusion; ambiguity; obscurity
التذاد جنسی sexual satisfaction; sexual gratification
التزام (به عهده گرفتن) undertaking; guarantee; obligation; pledge
التزام آور obligatory
التزام به بیع engagement to a sale contract
التزام به تادیه undertake to pay
التزام به حضور making promise of appearance
التزام به شریعت adherence to sharih / islamic law
التزام عدم خروج از حوزه قضائی undertake to remain within judicial jurisdiction
التزام فی الشیء التزام فی لوازمه (التــــزام بهچیزی، التزام به لوازم آن نیز است) quando aliquid mandatur, mandatur et omne per quod pervenitur ad illud: when something is obligatory every thing accompanying it is also obligatory
التزام گرفتن bind over
التزام نامه (تعهد) recognizance; pledge
التزامات زناشوئی matrimonial obligations
التسلیط و الاقدام یسقط الاحترام (تسلیـــط واقدام ، مسقط احترام است) domination leads to abandonment of respect and reverence
التصرف علی الرعیه منوط بالمصلحه (تصرف در امور رعیت باید منوط به مصلحت باشد) administration of public affairs is subject to their expediency
التصرف فیما انتقل عنه، فسخ و فیما انتقل الیه اجازه (تصرف صاحب خیار در مالی که به موجب عقد به دیگری منتقل کرده است، فسخ محسوب است و تصرف او در مالی که به موجب عقد خیاری بدست آورده، اسقاط خیار شمــــــردهمیشود) taking possession of the property which he has transferred is considered as a repudiation of contract, and taking possession of the property which he has obtained shall be considered as waivering the option
التصرف مسقط للخیار (تصرف ، ساقط کننـــدهخیــــار است) taking possession , extinguishes the right of option
التعیین بالعرف کالتعیین بالنص (تعیین کردن به وسیله عرف مانند معین کردن از راه نص است) determining through custom and usage is the same as determining by text of law
التلف فی زمن الخیار ممن لاخیار له (تلف در زمان خیار به عهده کسی است که حق خیار ندارد) risk of destruction of object of sale within the time limit of option shall be suffered by one whom the right of option is against
الثابت بالبرهان کالثابت بالعیان (آنچه به برهان ثابت شود، مانند آن است بالعیان ثابت باشد) that which is established by reasoning is the same as being established by witnessing thereof
الثابت بالشرع اولی من الثابت بالشرط (آنچه به شرع ثابت شده ، مقدم است بر آنچه به شـــرطثابت شده است) that which is established through religious law is preferred to what is established by way of convention
الثابت بالشهاده کالثابت بالمعاینه (آنچه به شهادت ثابت شده ، مانند آن است که به دیــدنثابت شده باشد) that which is established through testimony of witnesses is considered the same as being established by way of eyewitnessing
الجرح مقدم علی التعدیل (شهود جرح بر تعدیلمقدم است) denial witnesses are preferred to affirmative witnesses
الجمع مهما امکن اولی من الطرح (تا وقتی که می توان دو آمر معارض را به نحوی جمـــع کرد،نباید طرد کــــرد) as long as there is a possibility to reconciliation between two contradictory rules has priority over setting them
الجواز الشرعی ینافی الضمان (جواز شرعی با ضمان منافات دارد و جواز شرعی ایجاد ضمــاننمیکند) religious authorization immunes from liability
الجهل یجلب الغرر (نادانی ، سبب فریب است) ignorance is a cause of deceit
الحاجه العامه تنزل منزله الضروره الخاصـــــه (احتیاج در حکم ضــرورت است) public distress and need is regarded as private necessity
الحاد atheism; heresy
الحاق بدون قید و شرط simple accretion
الحاق به یک معاهده accession to a treaty
الحاق چند جرم (برای رسیدگی در یک محاکمه) joinder of multiple offences
الحاق رسمی official accretion
الحاق سرزمینی accession; annexation
الحاق مشروط conditional accretion
الحاق annex ; annexation ; affixing ; joining ; add ; attach ; incorporate ; suffix ; supplement
الحاقات بین السطور interlineation
الحاقیه (قانون یا سند) ، ماده الحاقی rider; additional ; annex
الحاقیه rider; addendum; allonge ; annex
الحاکم وارث من لاوارث له (حاکم وارث کســیاست که وارثی ندارد) sovereign is the heir of heirless person
الحاکم ولی الممتنع (حاکم ولی ممتنع است) sovereign is the substitute for the person who refrains (to perform his obligations)
الحاکم ولی من لاولی له (حاکم متصدی امـــورکسی است که ولی خاصی ندارد) sovereign is legal guardian of a person who has no guardian
الحجر المغصوب فی الدار رهن علی خرابها (سنگ غصبی در خانه گرو خرابی آن است) usurped stone used in construction of a house is regarded as a mean to destroy it
الحجر للعاهر stoning is the penalty of prostitution
الحدود تدرء بالشبهات in case of doubt the (prescribed) punishment is not enforced
الحرام لایحرم الحلال (حرام موجب حرمت حلالنمیگردد) forbidden act shall not forbid lawful one
الحریم له حکم ماهو حریم له (حریم حکم چیزیرا دارد که حریم برای آن است) area single out to protect a property is considered as a part of that property
الحق القدیم لایبطله شیء (حق گذشته به هیــچوجه باطل نمی شود) nothing can nullify previous/ aquired right
الحق للمتقدم (متقدم محق است) he who has the priority has the rightful claim
الحق لمن سبق (حق با کسی است که پیشی گیرد) he who proceeds for exercise of his right will be prevailing party
الحق لمن غلب (حق با کسی است که غالب است یا زور حق است :
الحقیقه تترک بدلاله العاده (حقیقت، به راهنمایی عادت ترک میگردد :
الخراج بالضمان (منافع در مقابل ضمان است) advantages and interests of an object follows the risk
الخطاءعقل لا قود فیه(خطا دیه دارد و قصاص ندارد) there is no retaliation for faults but the related compensation remains operative
الخیار فی الحیوان ثلاثه ثم لاخیار (خیار حیوانتا سه روز است و بعد از آن خیاری نیست) time limits for exercising the right of option in animals is three days
الدفع اقوی من الرفع (دفع از رفع قویتر است) especification is better than abrogention ; averting is more operative than removal
الدلیلان اذا تعارضا تساقطا (دو دلیل، چنانچه از حیث درجه با هم مساوی باشند، همدیگــــر راساقط میکنند) two contradictory evidences with equal weight will abrogate each other
الدین مقدم علی الارث (دین بر ارث مقدم است) payment of debt has priority over inheritance
الدین مقضی (دِین باید ادا گردد) debts should be honoured (an obligation must be performed)
الرجوع الی العاد(قاعده، رجوع به حکم عرف است) referring to the customary rules is a common rule
الرخص لاتناط بالشک (فعل رخصت، متوقف برشک نیست) permission would not be based on doubt
الرضا بالشیء رضا بما یتولد منه و اعتراف بصحته (رضایت به چیزی ، رضایت به آنچه از آن حادثشود نیز هست) giving one’s consent to something implies his consent for its consequences and avowal to its correctness
الزام آور ، الزامی obligatory; compulsory; binding; exigent; necessary; mandatory
الزام قانونی legal obligation; imperative order; legal requirement
الزام متضرر به کاستن از میزان ضرر خود mitigation of damages
الزام obligation; compulsion; convincement; exigency; necessity; need
الزامات بدون قرارداد non-contractual obligations
الزامات شغلی occupational obligations
الزامات قراردادی ex contractu obligations; contractual obligations
الزرع للزارع و لو کان غاصبا (زراعت مال صاحببذر است، گرچه غاصب باشد) ownership of harvest follows that of seeds even if in usurped land
الزعیم غارم (غرامت بر کفیل است) surety is liable for compensation
الساقط لایعود کما ان المعدوم لا یعود (آنچه ساقط شده است برنمی گردد ، همچنان که معدومبرنمی گردد) what is extinguished shall not return / as what is destructed
السمع و الطاعه compliance and obedience
السؤال معاد فی الجواب (هر سؤال در جــواب بهطور ضمنی تکرار میشود) reply/ answer usually implies related question
الشبهه تسقط الحد (شبهه موجب سقوط حد است) doubt extinguishes the prescribed punishment
الشبهه لا تسقط التعزیر و تسقط الکفاره (شبهه تعزیر را برطرف نمی کند، اما کفاره را ساقط میکند) “un certainty will cause a determined atonement to extinguish but the punishment “”Tazir”” shall remain in force”
الشرط الذی یقتضیه العقد لایضر (شرطــــی کهمقتضای عقد است ، بی ضرر است) condition which is a requirement of the contract is harmless
الشرط الفاسد لیس بمفسد (شرط باطل، مطلقــاًمبطل نیست) void condition is not always a cause of invalidity (for the agreement); void condition does not make the agreement void
الشرط ام علیک ام لک (شرط یا بر توست یا برای تـو) conditions are either for or against you
الشرط لایقسط علیه الثمن (ثمن در مقابل شرطتقسیم نمی شود) condition dose not apportion the purchase-money
الشرط ما یلزم من عدمه العدم و لا یلزم من وجوده الوجود (شرط عبارت است از چیزی که اگر نباشد، مشروط به وجود نمی آید، ولی اگر شرط به وجود آید به تنهایی برای ایجاد مشروطکافی نیست) “condition is a term that its existence is necessary but insufficient for existence of “”conditioned object”””
الشرع معلل بالمصالح (شرع تابع مصالح است) laws are based on exigencies
الشفعه فیما لم یقسم the right of preemption exists in properties which have not yet been divided
الشی اذا لم یجب لم یوجد (تا علت وجود چیـزیپدید نیاید، آن چیز موجود نمی شود) nothing will exist without the necessary / sufficient cause being available
الشی قد یثبت علی خلاف الظاهر (گاهی چیــزیبرخلاف ظاهر اثبات میشود) there are some instances where contrary to what it seems to be the truth, an incident is established to be true
الصاق آگهی pasting notice
الصاق تمبر sticking / affixing stamps ; to stamp
الصاق کردن to affix; to attach
الصریح لایحتاج الی نیه و الکنایه تحتاج (صریحاحتیاج به بیان مقصود ندارد و کنایه دارد) there is no need to explain one’s intention in explicit statement contrary to implicit declarations
الصلح جائز بین المسلمین الا صلحا حل حراما او حرم حلالا (صلح میان مسلمانان، نافذ است مگر توافقی که حرام را حلال یا حلال را حرام سازد) contract of compromise made between muslims are valid unless make a forbidden act permitted or vice versa
الضرر الاشد یزال بالضرر الاخف (ضرر شدیدتر راباید با تحمل ضرر سبکتر برطرف کرد) lesser of two damages must be sustained
الضرر لایزال بمثله (اضرار به مثل جایز نیست :
الضرر منفی (ضرر باید نفی شود) damnification is inhibited
الضرر یدفع بقدر الامکان (ضرر را به قدر امکانباید دفع کرد) harm and damage must be prevented as much as possible
الضرر یزال (ضرر باید بر طرف شود) damages should be compensated
الضرورات تبیح المحظورات (ضرورتها، موانـــعقانونی را از میان میبرد) necessitas facit licitum quod alias nonest licitum;necessitas non habet legum; necessity makes things lawful which otherwise are not lawful; necessity makes the provision of law unenforceable; necessity knows no laws
الضرورات تقدر بقدرها (ضرورت ها اندازه دارند وهمان باید رعایت شود) there are always specified extent for necessities which should be observed accordingly
الضروره فی کل شیء الا فی الدماء (ضرورت در تمام امور جاری است مگر در مورد قتل) necessity is a universal excuse except in human life taking
الضروره لاقانون لها (ضرورت را قانونی نیست) necessitas non habet legum; necessity knows no law
الضعیف یدخل القوی (ضعیف، تحت الشمول قویقرار میگیرد) weaks are under dominance of powerfuls
الطلاق بید من اخذ بالساق (طلاق به دست شوهراست) right of divorce belongs to the husband
الظن ملغی الا ماقام الدلیل علی اعماله (ظن را اعتباری نیست، مگر دلیل بر اعمال آن اقامه شود) pure conjecture is not valid unless supported by an evidence
الظن یلحق الشیء بالاعم الاغلب (غلبه ، موجب الحاق فرد مشکوک به حکم شایع است) ambiguity of a specific matter will be removed by its reference to common usage
العاده المطرده تنزل منزله الشرط (عادت شایع وعمومی، در حکم شرط است) common usage and custom is considered as a condition
العاده محکمه (عادت ها نیز حکم میکنند) custom and usage must be respected
العاقله لا تضمن عمدا و لا اقرارا و لاصلحا (عاقله ، ضامن جنایت های عمدی و نیز آنچه به اقــرار وصلح ثابت شده باشد، نیست) nearer kins (agheleh) have no liability for intentional crimes and / or those offences established through confessions or compromise (settlement)
العبره بعموم اللفظ لابخصوص المورد (اعتبار در جنبههای عمومی لفظ است ، خصوصیات مــوردنظر نیست) words are to be understood according to their general meaning, not special meaning in a leat
العبره فی العقود للمقاصد و المعانی لا للالفاظ و المبانی (اعتبار در عقود به مقاصد و معانی است،نه به الفاظ و مبانی) validity of contracts are based on intentions and purposes of the parties to the contract and not on the words and their bases
العبره للغالب الشایع لاللنادر (اعتبار برای غالبشایع است نه برای نادر) common usage and prevailing customs gain validity not isolated or rare ones
العدل یضع الامور مواضعها (عدل، جریانها را در مجرای طبیعی خود قرار می دهد) justice brings the course of actions towards their natural line
العقد هو العهد الموکد (عقد همان عهد اسـت کهمی توان آن را پیمان استوار نامید) contract is a binding obligation
العقود تابعه للقصود (اثر هر عقد، تابع قصد عاقداست) contractual effects follow the intent of the parties to the contract
العمد قود (در جنایت عمد ، قصاص است) retaliation is for intentional crime
الغاء امتیاز abrogation of concession
الغاء بردگی abolition of slavery
الغاء پروانه cancellation of licence
الغاء ضمنی قانون tacit abrogation of a law
الغاء مجازات اعدام abolition of death penalty
الغاء مجازات زندان با اعمال شاقه abolition of imprisonment with hard labor
الغاء معاهده abolition of a treaty; abrogation of a treaty
الغاء annulment; cancellation; abolishment; repeal
الغاصب یؤخــذ با شــــق الاحوال (غاصـب بهسختترین احوال مؤاخذه می شود) usurper will be severely called to account and punished accordingly
الغای ضمنی implied abrogation
الغائب علی حجته (غایب بر حجت خود باقی است) an absentee has a right to introduce his evidence
الغرم بالغنم (خسارات و خطرات بر عهده کســیاست که منافع از آن اوست) qui sentit commomum sentire debet et onus; he who gains the advantages also must
الغصب مردود(مال مغصوب باید مسترد شود) usurped property must be restituted/returned
الفاظ تعدیل never returnsterminologies used to describe a just man
الفاظ رکیک obscene words; obscene language
الفاظ زشت / مستهجن indecent statement
الفاظ عقود words (terms) of contracts
الفاظ قوانین لازم آلاتباع است words of the laws must not be departed from
الفائت لایعود (چیزی که فوت شده ، بر نمیگردد) that which is destroyed (extinguished)
الفقیه حیال (حقوقدان چاره اندیش است) lawyer should try to find solutions to new problems
القاء ، القاء کردن hint; implicate; indoctrinate; induce; infuse; intimate; suggest
القاء شبهه در مالکیت disparagement of title
القاء شبهه کردن to create doubt; deluding
القاتل لایرث (قاتل ارث نمی برد) murderer does not inherit victim
القادر علی الیقین لا یعمل بالظن (کســـی که بریقین قادر است ، به ظن عمل نمیکند) he who can gain certainty shall not act on conjectures / presumptions
القاعده العدل (قاعده عدل است) justice is the basic rule
القدره علی التسلیم شرط فی المعاوضات (قدرتبر تسلیم در معاوضات شرط است) power to deliver the object of transaction is a requisite for barters and sale contracts
القرعه لکل آمر مشکل (در هر آمری مشکــــلمیتوان از قرعه سود جست) drawing lots is a solution for all cases difficult to decide
القرینه الحالیه کالقرینه المقالیه (قرینه حالیــهمانند قرینه مقالیه است) inferential circumstances are considered as litteral circumstances
الکافر لاتسمع شهادته لمسلم او علیه مطلقا مع وجود غیره و مع عدمه الا فی الوصیه (شهادت کافر به نفع مسلمان و علیه او با وجود شاهد مسلمان مطلقاً شنیده نمی شود ، مگر در مــوردوصیت) testimony of an infidel for in favour or against a muslim shall not be heard, where there is a muslim witness. in default of muslim withness, testament is excluded
الکتاب کالخطاب (نوشته و نگأرش مانند خطاب وبیان است) written materials are considered to be as oral / verbal statements
الکفیل غارم (غرامت بر کفیل است یا کفیـــل ،ضامن است) surety is liable to make compensation
المامور معذور (مامور ، معذور است) commissioner is not to blame / is excused
المتبایعان بالخیار ما لم یفترقا و اذا افترقا وجب البیع (متبایعان ، مادام که از هم جدا نشده اند حق خیار دارند و بیع از زمان تفرق متبایعین لازممی شود) as long as the parties to a contract of sale are not dispersed they have a right of option (to revoke the contract) but as soon as they splity disperse the contract becomes binding
المثنی copy; duplicate; replica; transcript
المشروط عرفا کالمشروط شرعا (شرط عرفــی ،مانند شرط شرعی است) conventional conditions will be considered as prescribed legal conditions
المغرور یرجع الی من غـــره (فریفتــه باید بهفریبنده مراجعه کند) he who has been deceived shall have a right of recovery upon deceiver
الممتنع شرعا کالممتنع عقلا (آنچه شرعاً ناممکناست، مانند ناممکن عقلی است) legally impossible will be considered as rationally impossible
الممتنع عادتا کالممتنع حقیقتا (آنچه عادتاً ناممکن است ، مانند ناممکن حقیقی است) usually impossible will be considered as really impossible
الموالاه معتبره فی العقد و نحوه (موآلات در عقود و مانند آن، شرط است) reasonable sequence of formalities shall be observed in making contracts and other similar agreements
المؤمنین عند شروطهم (هر مسلمانی باید بـــهشرط عمل کند) pacta sunt servanda; muslims are bound to their obligations
المیسور لایسقط بالمعسور (آنچه را میتوان به آسانی به دست آورد، نباید به خاطر آنچــــــهدسترسی به آن مشکل است ترک کرد) that which is easy should not be abandoned due to what is difficult
النادر کالمعدوم (نادر در حکم معدوم است) minimum est nihilo proxmum; a rare thing/ event is next to nothing
الناس مسلطون علی اموالهم (مردم بر اموال خودمسلطند) people have full control and dominion over their property
النص مقدم علی الظاهر (نص بر ظاهر مقدم استهمانند تقدم اظهر بر ظاهر) conclusive meaning of a text has priority over apparent meaning
النعمه بقدر النقمه و النقمه بقدر النعمه (نعمت بهاندازه نقمت و نقمت به اندازه نعمت است) he who gains the advantage must also suffer the burden, and vice versa
النفس بالنفس life for life
الولد للفراش و للعاهر الحجر (فرزند متعلق به شوهر است و زناکار باد در دست دارد یعنی فرزندبه او منتسب نمی شود) the child belongs to marriage bed and the punishment of stoning is prescribed for the adulterer / adulteress
الولد للفراش child belongs to marriage bed (presumption of legitimacy)
الهام inspiration
الهیات theology; metaphysics
الی الابد (الی غیرالنهایه) ad infinitum; in perpetuity
الیمین علی من انکر he who denies should take the oath
Comments are closed.