تقاضای همکاری در ترجمه مطالب مربوط به حقوق قراردادها، تنظیم قراردادها، مذاکرات قراردادها و مفاد قراردادهای بین المللی

در طول مطالعات و پژوهش های خود همواره به مطالب خوب و مفیدی برخورد می کنم که دوست دارم دیگران نیز از آن آگاهی داشته باشند. این مطالب می تواند یک مقاله، یک گزارش، یا فصلی از یک کتاب باشد که عمدتا به زبان انگلیسی است و ممکن است بسیاری از دانشجویان و علاقه مندان به دلیل فقر در زبان انگلیسی نتوانند مستقیما از آنها استفاده کنند.

بنابراین تصمیم گرفتم هر بار که با این مطالب برخورد می کنم بخشی از آن را (به دلیل ملاحظات کپی رایت) در اینجا قرار دهم و از عموم دانشجویان و سایر علاقه مندان تقاضا کنم که اگر تمایل دارند نسبت به ترجمه متن کامل آن تحت نظر اینجانب همکاری نمایند تا ترجمه این مطالب در این سایت جهت اطلاع عموم منتشر گردد.

این کار یک فعالیت کاملا غیر انتفاعی است و هیچ حق الزحمه ای برای آن به پژوهشگران و مترجمان پرداخت نمی شود ولی کلیه حقوق مادی ترجمه ها و تحقیق ها متعلق به اینجانب خواهد بود.

بنابراین کسانی که علاقه مند هستند در امر ترجمه مشارکت کنند فهرست زیر را ملاحظه نمایند و چند صفحه اول مطلب مورد نظر خود را مطالعه کنند. در صورتی که توانایی ترجمه متن مزبور را با توجه به آن صفحات نمونه دارند، ضمن اظهار تمایل در بخش نظرات، روزمه خود را به همراه مطلبی که تمایل به ترجمه دارند صرفا به آدرس ایمیل shiravi.dr @ gmail .com ارسال نمایید. متعاقبا اینجانب متن کامل آن مطلب را به ایمیل آنها ارسال خواهم کرد.

علامت     برای ترجمه ارسال شده    در کنار نام مقاله یا بخش کتاب  به این معنا است که متن برای ترجمه به یک دواطلب ارسال شده است.

مطالب زیر برای ترجمه پیشنهاد می شود:

۱-Mastering the Essential Skills of International Negotiation  برای ترجمه ارسال شده

۲- Undue Influence برای ترجمه ارسال شده

۳- Negotiations: Lawyer’s skill    برای ترجمه ارسال شده

۴- UNIDROIT PRINCIPLES OF INTERNATIONAL Commercial Contracts  برای ترجمه ارسال شده

۵- UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts: Achievements in Practice and Prospects for the Future برای ترجمه ارسال شده

۶- CONTRACT LAW: GENERAL THEORIES برای ترجمه ارسال شده

۷- MEMORANDUM OF UNDERSTANDING-LEGAL NATURE and drafting

  1. محمد
    پاسخ

    با سلام
    چطور می توانم یک نمونه قرارداد epcf یا dbt را داشته باشم

    • دکتر شیروی
      پاسخ

      سلام، یک قرارداد EPC پیدا کنید و یک قرارداد Finance و این دو را به هم بچسبانید تا EPCF بدست آید.

  2. رقیه مصطفوی
    پاسخ

    با عرض سلام و احترام خدمت شما استاد محترم

    ببخشید بنده بابت تنظیم قراردادها و نکات و ظرایف جانبی که در هر قراردادی باید مدنظر قرار گیرد راهنمایی می خواستم اینکه مثلا برای قراردادی مثل مشارکت در ساخت بین طرفین چه نکاتی غیر از کلیات اصلی قرارداد باید در نظر گرفته شود که اگر اینکار صورت نگیرد باعث بروز مشکل و اختلاف در اینده می گردد لطفا اگر مطلب منسجمی در این زمینه دارید خواهشمندم ارائه بفرمایید.

    با تشکر فراوان

    • دکتر شیروی
      پاسخ

      سلام در فصلی از کتاب حقوق تجارت بین الملل در مورد تنظیم قراردادها صحبت شده است. در صدد هستم مطالب بیشتری در این خصوص منتشر کنم.

  3. محسن
    پاسخ

    سلام.
    من دانشجوی کارشناسی ارشد رشته حقوق نفت و گاز هستم که به دنبال موضوع پایان نامه می گردم. لطفا راهنماییم بفرمائید

    • دکتر شیروی
      پاسخ

      سلام کتاب حقوق نفت را بزودی برای انتشارات عرضه می کنم شاید به شما کمک کند اگر دیر نباشد.

  4. عبدالله
    پاسخ

    باعرض سلام و احترام؛
    استاد نظر شما راجع به ترجمه کتب فاخر حقوقی به زبان عربی در زمینه های حقوق قراردادها و سایر موارد مرتبط با حقوق خصوصی داخلی کشورهای عربی چیه؟ آیا شما مقوله پژوهشی ترجمه کتب حقوقدانان شهیر عربی رو پشتیبانی علمی می فرمائید؟
    به استحضار حضرتعالی می رساند بنده مدرک لیسانس حقوق و زبان و ادبیات عربی از دانشگاه بین المللی امام خمینی و ارشد فقه و حقوق خصوصی از دانشگاه علوم قضایی رو دارم و تنی چند از دوستان هم دوره ای کارشناسی که در مقطع دکتری در دانشگاههای تربیت مدرس و تهران مشغول به تحصیل هستند، پیشنهاد ترجمه آثار حقوقی به زبان عربی رو دادند. لازم به ذکر است سابقا با همت دوستان تعدادی از متون فقهی اهل سنت به عنوان تحقیقات دانشجویی ترجمه شده است.
    استاد چنانچه امکان رسالت و هدایت داشجویان علاقمند به مباحث ترجمه را در حوزه زبان عربی تقبل می فرمایید، متنی به صورت نمونه در هر حوزه ای که شما لازم و صلاح می دانید ارسال فرمایید تا موجبات رضایت خاطر شما فراهم شود.
    با تشکر فراوان

    • دکتر شیروی
      پاسخ

      سلام بنظرم ترجمه خیلی جواب نمی دهد و اگر منظورتان برگرداندن کتب حقوقی فارسی به عربی باشد بعید می دانم خیلی با استقبال روبرو شود.

  5. فرانک قادری
    پاسخ

    از وب سایت بسیار عالی شما متشکرم اگه لطف بفرمایید ترجمه های از مقالات قراردادها برایم ایمیل کنید ممنون از لطفتون میشم.

    • دکتر شیروی
      پاسخ

      سلام در صورت آماده شدن ترجمه مقالات روی سایت برای عموم ارائه خواهد شد.

  6. احمد
    پاسخ

    با سلام
    خدمت استاد بزرگوار،بنده قصد دارم در زمینه ضمانت اجرای نقض تعهدات قراردادی از منظر فقه و حقوق موضوعه ایران پایان نامه بنویسم لطفا اگر منابع مهم و یا رهنمودهایی برای اجتناب از پرداختن به موضوعات تکراری و معرفی موضوعات جدید دارید بفرمایید.

    • دکتر شیروی
      پاسخ

      سلام این موضوع بسیار گسترده است و در تمام کتابهای حقوق قراردادها مطالب فراوانی برای آن نوشته شده است. الزام، حق حبس، حق فسخ، خسارت و.. که هر کدام ازاین موضوعات دست مایه ده ها پایان نامه و رساله بوده است.

  7. علی فرخی
    پاسخ

    با سلام
    بنده قصد تحقیق در خصوص تشکیلات قضایی کشور استرالیا را دارم.به نظر شما این تحقیق می تواند برای علم حقوق کشور سودمند باشد؟آیا سابقا چنین تحقیقی به عمل آمده؟

    • دکتر شیروی
      پاسخ

      سلام تحقیق خوبی است. سراغ ندارم کسی قبلا آن را انجام داده باشد ولی در استرالیا اولا سیستم قضایی کامن لو حاکم است و ثانیا سیستم ایالتی و فدرال حاکم است که از این جهت قابل مقایسه با ایران نیست.

  8. مرجان
    پاسخ

    با عرض سلام. پایان نامه ارشد خود را با استاد راهنما دکتر نصراله ابراهیمی در حوزه قراردادهای بالادستی نفت و گاز با نمره بیست دفاع نمودم. چگونه میتوانم کل ان را به صورت pdfدر سایت شما جهت دانلود رایگان سایر دانشجویان قرار اپلود کنم/.

    • دکتر شیروی
      پاسخ

      سلام من بخشی از سایت را به این امر اختصاص خواهم داد که اگر دانشجویان تمایل داشتند متن پایان نامه خود را در آنجا قرار دهند.

  9. کیانوش رضایی
    پاسخ

    با سلام
    آیا منابعی راجع به قرادادهای Farmout در اختیار دارید؟

  10. محمد هادی دانش طلب
    پاسخ

    با سلام
    استاد گرامی بنده دانشجوی MBA هستم و به طور خاص به مذاکره بسیار علاقه مند هستم و بسیاری از منابع فارسی دراین زمینه را مطالعه کرده ام.(کتاب های استاد حیدری-استاد شعبانعلی و …)
    ممنون میشم اگر ترجمه مقاله :
    Mastering the Essential Skills of International Negotiation
    را در صورت امکان در اختیار بنده قراردهید
    از شما سپاسگزارم

    • دکتر شیروی
      پاسخ

      سلام در صورت انجام کار روی سایت منتشر خواهد شد.

  11. سمانه براتی
    پاسخ

    ضمن عرض سلام و احترام خدمت استاد گرامی
    بنده چندین مرتبه به آدرس ایمیل شما درخواست ترجمه متن ارسال کردم اما جوابی دریافت نکردم.
    لطفا راهنمایی بفرمایید.
    با تشکر

    • دکتر شیروی
      پاسخ

      سلام، ایمیلی دریافت نشده است یا شاید اشتباهی حذف شده است. لطفا دوباره ارسال کنید.

  12. سمانه براتی
    پاسخ

    با سلام خدمت استاد گرامی
    اینجانب دانشجوی کارشناسی ارشد پردیس فارابی و وکیل پایه یک دادگستری هستم و زبان انگلیسی هم تا سطح پیشرفته خوانده ام و هم اکنون نیز در حال ادامه برای سطوح بالاتر هستم و مدتهاست با سایت شما آشنا هستم و از مطالب پربار آن نیز بهره مند شده ام .از پیشنهاد شما کاملا مسرور گشتم.اگر اجازه بدهید من contract law:general theories را ترجمه کنم.

    • دکتر شیروی
      پاسخ

      سلام، از طریق ایمیل معرفی شده تماس حاصل فرمایید.

  13. امیر
    پاسخ

    با سلام
    آی در خصوص قرارداد های EPCF , EPC+F منابعی وجود دارد؟
    مشترکات و تفاوت آنها در چیست؟ و الزامات هر کدام چه چیز هایی هستند؟
    آیا در خصوص قرارداد های EPCM نیز تعریف مشخصی وجود دارد؟

    • دکتر شیروی
      پاسخ

      سلام، منابع خاصی سراغ ندارم. این دو اصطلاح تفاوت شناخته شده ای ندارند ولی ظاهرا EPC+F دو قرارداد جداگانه ولی مرتبط است در حالی که در epcf با یک قرارداد روبرو هستیم.

  14. عبدارحیم مرادی
    پاسخ

    با سلام و ادب محضر استاد معزز
    بنده دانشجوی دکتری حقوق خصوصی هستم در دوره ی عالی حقوق نفت و گاز از محضر شما تلمذ نمودم اغلب اثار مکتوب حضرتعالی را مطالعه کردم و دنیا دنیا استفاده ی علمی نموده ام و اخلا قاو قلبا خودم را در قبال مقام علمی بی ادعا ی تان خاضع می دانم.
    با تو جه به این که تز دکتری حقیر در حوزه ی قرارداد های بالا دستی نفت و گاز می باشد استدما دارم منابعی معتبر به زبان انگلیسی راجع به حسن نیت در قراردادهای نفتی برای بنده ارسال کنید
    ضمنا بنده امادگی دارم در خصوص موضوع ششم contract law :general theories همکاری نمایم
    باتشکر مجدد

    • دکتر شیروی
      پاسخ

      سلام، در مورد ترجمه لطفا به ایمیل معرفی شده پیام ارسال کنید. در مورد منابع حس نیت هم باید عرض کنم که خیلی این موضوع در نفت و غیر آن تفاوت زیادی ندارد مگر تعدادی آرا که ممکن است روی این مسئله تاکید کرده باشند.

  15. زهرا
    پاسخ

    با سلام خدمت استاد گرامی
    اینجانب متن شماره ۶ را برای ترجمه انتخاب کردم و روزمه خودم رو به ایمیلتان ارسال میکنم.
    با تشکر

  16. کوثری
    پاسخ

    با سلام بنده فارغ التحصیل کارشناسی ارشد حقوق تجارت بین الملل دانشگاه علامه هستم . در طول دوران ارشد تجربه ترجمه در دروس تعارض قوانین ، حقوق شرکتها ،حقوق حمل ونقل هوایی و… را داشته ام . متن شماره ۳ را مطالعه کردم . اگر اجازه می فرمایید ترجمه این متن رو بنده در خدمت شما باشم .
    Negotiations: Lawyer’s skill

    • دکتر شیروی
      پاسخ

      سلام همانطور که در سایت قابل مشاهده است این متن قبلا توسط یک داوطلب دیگری برای ترجمه انتخاب شده است لطفا متن دیگری را انتخاب کنید یا منتظر متن های بیشتری باشید.

  17. عبداللهی
    پاسخ

    استاد ارجمند، با سلام
    ضمن آرزوی سلامتی و موفقیت روز افزون برای شما
    آمادگی خودمو برای ترجمه ی متن
    Mastering the Essential Skills of International Negotiations
    اعلام می کنم. بنده در دوره ی کارشناسی ارشد افتخار شاگردی شما رو در پردیس قم داشتم. زبان انگلیسی و فرانسه ام بد نیست. تا به حال ترجمه رسمی نداشتم.

    • دکتر شیروی
      پاسخ

      سلام چون یک نفر قبلا این را برای ترجمه انتخاب کرده است پیشنهاد می دهم متن دیگری را انتخاب کنید.

نظر دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *